Log in
| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| ↑ | Verifying an external service helps people to confirm that you are in fact who you say you are. These will all be listed on your public profile. | La verifica di un servizio esterno consente ad altri di confermare che sei effettivamente chi dichiari di essere. Questi servizi verranno poi elencati sul tuo profilo pubblico. | Details |
|
Verifying an external service helps people to confirm that you are in fact who you say you are. These will all be listed on your public profile. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| ↑ | About you | Chi sei | Details |
|
About you You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| ↑ | Color | Colore nero | Details |
|
Color You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| ↑ | Contact Information | Contatti | Details |
|
Contact Information You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| ↑ | Your Gravatar is an image that follows you from site to site appearing beside your name when you do things like comment or post on a blog. Avatars help identify your posts on blogs and web forums, so why not on any site? | Il Gravatar è l'immagine che ti accompagna su ogni sito e compare accanto al tuo nome quando posti commenti o articoli su un blog. L'avatar ti aiuta ad identificare i tuoi post su blog e forum, quindi perchè non usarlo su tutti i siti? | Details |
|
Your Gravatar is an image that follows you from site to site appearing beside your name when you do things like comment or post on a blog. Avatars help identify your posts on blogs and web forums, so why not on any site? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Inappropriately rated images | Immagini segnate in modo inappropriato. | Details | |
|
Inappropriately rated images You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Other | Altro | Details | |
|
Other You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Additional details, please: | Altri dettagli, grazie: | Details | |
|
Additional details, please: You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Report submitted. Thanks! | Report inviato. Grazie! | Details | |
|
Report submitted. Thanks! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Thanks for your feedback! | Grazie per il tuo feedback! | Details | |
|
Thanks for your feedback! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Why are you reporting this profile? | Perche' stai segnalando questo profilo? | Details | |
|
Why are you reporting this profile? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Please select: | Per favore seleziona: | Details | |
|
Please select: You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| If you're repeatedly having trouble, please <a href='%s'>contact us</a> and let us know what's going on so we can take a look. | Se il problema persiste, contattaci per segnalarci l'errore in modo da permetterci di risolverlo. | Details | |
|
If you're repeatedly having trouble, please <a href='%s'>contact us</a> and let us know what's going on so we can take a look.
Warning: Missing tags from translation.
You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| We appreciate your feedback as it helps us grow and improve our support team. Your happiness is our goal and we appreciate you taking the time to let us know how we are doing. | Ti ringraziamo per la tua segnalazione, che ci permette di continuare a crescere e migliorare la nostra squadra di supporto. La tua felicità è il nostro obiettivo e ti siamo grati per il tempo che spendi per farci sapere cosa pensi del nostro lavoro. | Details | |
|
We appreciate your feedback as it helps us grow and improve our support team. Your happiness is our goal and we appreciate you taking the time to let us know how we are doing. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| PLEASE check your junk/spam folder before contacting us, as it is very common to have email delivery problems because of automated filters. | Ti preghiamo di controllare la casella Spam prima di contattarci poiché sovente accade che sussistano problemi di ricezione della posta a causa dei filtri automatici. | Details | |
|
PLEASE check your junk/spam folder before contacting us, as it is very common to have email delivery problems because of automated filters. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Export as