Glossary for Romanian
Acesta este glosarul Engleză-Română folosit de echipa noastră. Pentru reguli de adresare, de scriere, de stil și de comunicare vă rugăm să consultați cu atenție maximă acest ghid de pe WordPress.org. Aceste reguli, dar și glosarul, sunt generale și obligatorii, fiind menite să asigure un caracter unitar traducerilor.
Item | Part of speech | Translation | Comments |
---|---|---|---|
aside | noun | notă | Este un format de articol (post format) |
backend | noun | partea administrativă a site-ului | |
blogger | noun | bloger | |
bookmark | noun | semn de carte | |
bookmark | verb | pune (un) semn de carte | |
bot(s), botnet | expression | bot (de rețea) | La plural boți. Preluat ca parte a cuvântului ro-bot. |
box | noun | casetă | |
boxed | adjective | încasetat | Pentru aranjamente, ca stil (vezi layout) |
breadcrumbs | noun | firimituri | |
browse | verb | răsfoi | |
browser | noun | navigator | |
bug | noun | eroare | |
built-in | adjective | nativ | built-in post type => tip de articol nativ |
cache | noun | cache | Deocamdată, intraductibil... |
callback | adjective | apel-înapoi | Ca tip de funcție |
cancel | verb | anula | Anulează, anulare (substantiv) |
caption | expression | text asociat | Pentru imagini. Pentru videouri este subtitrare. |
carousel | noun | carusel | Sinonim cu slider |
changelog | expression | istoric modificări | |
chart | noun | diagramă | |
checkbox | noun | bifă | De exemplu, check the option -> bifează opțiunea |
click | verb | dă clic pe | Cu mausul, Click link -> Dă clic pe legătură |
code snippet | expression | fragment de cod | |
copyright | expression | drepturi de autor | De obicei în subsolul site-ului/blogului |
core | noun | nucleu | |
custom post type | expression | tip de articol personalizat | |
customize | noun | personalizare | |
cut and paste | expression | taie și plasează | |
debug | verb | depana | Ca substantiv: depanare. |
deprecated | adjective | învechit | |
download | verb | descărca | |
draft | noun | ciornă | Schiță (a unui articol, a unei pagini etc.) - are mai multe înțelesuri. |
drag and drop | expression | trage și plasează | Aceste verbe au aceeași traducere în utilizări separate. |
dropdown menu | expression | meniu derulant | |
noun | fără „-” | ||
embed | verb | îngloba | |
endpoint | noun | punct-final | Pentru interfață (API); sau obiectiv? |
excerpt | noun | rezumat | |
fail | verb | eșua | |
FAQ | expression | întrebări frecvente | Poate ÎF sau ÎPF (întrebări puse frecvent) dacă spațiul nu permite - dar cine înțelege? |
feature | verb | evidenția | |
feature | noun | funcționalitate | |
featured | adjective | reprezentativ | De exemplu, feature post = articol reprezentativ și feature image = imagine reprezentativă |
feed | noun | flux | |
feedback | noun | impresii | |
fetch | verb | aduce | fetching = se aduc (adică se preiau, se scot, se extrag...) |
fix | verb | corecta | Ca substantiv, corecție |
folower | noun | urmăritor | |
font | noun | font | La plural, fonturi |
footer | noun | subsol | |
front page | expression | pagina din față | |
frontend | expression | partea din față | a site-ului, blogului |
geotagging | expression | geo-etichetare | |
grid | noun | grilă | |
header | noun | antet | |
homepage | expression | prima pagină | La fel și pentru home page. Nici pagină de pornire nu este greșit, dar trebuie consecvență. |
hover | verb | trece peste | De exemplu, hover the link = treci peste legătură. |
icon | noun | icon | La plural, iconuri. |
importer | noun | importator | Un modul care importă conținut. |
inline | expression | în-linie | |
insights | noun | privire generală | |
item | noun | element | Pentru comerțul electronic, este un produs, un articol de vânzare. |
layout | noun | aranjament | Aranjarea site-ului/blogului în pagini. |
library | noun | bibliotecă | |
like | noun | apreciere | Liked = apreciat/apreciată (pentru articole, pagini, imagini, etc.) |
link | noun | legătură | |
locale | noun | locală | |
logged in | adjective | autentificat | |
logged out | adjective | dezautentificat | |
login | verb | autentifica | La fel pentru „log in”; ca substantiv = autentificare, autentificări |
markup | adjective | markup | Limbaj markup, schemă (de) markup |
media | noun | media | Fișier, element media. |
merge | verb | îmbină | Combină, în unele cazuri |
metadata | noun | metadate | Idem pentru meta data |
miscellaneous | adjective | diverse | |
module | noun | extensie | De exemplu, modulul Jetpack are mai multe extensii. |
mouse | noun | maus | |
nonce | noun | nunic | În criptografie: n(umăr) unic; număr/șir folosit o singură dată; la plural nunice |
override | verb | contramanda | A opri o funcție automată; ca adjectiv, contramandat(ă) |
padding | noun | distanțare | |
parallax | noun | paralaxă | |
parser | noun | interpretor | Ca verb, a interpreta |
permalink | expression | legătură permanentă | |
picker | noun | selector | |
placeholder | noun | substituent | La plural, substituenți (de conținut) |
play | verb | rula | |
player | noun | player | La plural, playere |
please | expression | te rog | Ca formă de adresare |
plugin | noun | modul | La plural, plugins = module. A nu se confunda cu module (engleză) = extensie |
post | noun | articol | |
post | verb | publica | |
privacy | adjective | confidențialitate | |
proofread | noun | corectură | |
publicize | expression | publicitate | Extensie, cu sensul „a face publicitate” (de exemplu, Jetpack). |
push notifications | expression | notificări imediate | |
rating | noun | evaluare | |
referrer | noun | referent | |
refresh | verb | (re)împrospăta | |
related | adjective | similar | |
remove | verb | înlătura | |
repository | noun | depozitar | |
responsive | adjective | responsiv | Temă responsivă, modul responsiv, site responsiv etc. |
review | noun | recenzie | |
reviewer | noun | recenzent | |
sanitize | verb | sanitiza | |
screen | noun | ecran | |
scroll | verb | derula | |
set up | verb | inițializa | Idem pentru to setup |
setup | noun | inițializare | |
share | verb | partaja | |
shortcode | noun | scurt-cod | |
shortcut | noun | scurtătură | |
shortlink | noun | legătură scurtă | |
show | verb | arăta | |
showcase | verb | prezenta | |
sitemap | noun | hartă site | |
skin | noun | aspect | |
slide | noun | diapozitiv | La plural slides = diapozitive |
slider | noun | carusel | |
slug | noun | descriptor | |
smooth | adjective | lin | De exemplu smooth scroll = derulare lină. |
snippet | noun | fragment | |
sorry, but | expression | regret, dar | |
sticky | adjective | reprezentativ | De exemplu, sticky post = articol reprezentativ. |
string | noun | șir | |
submit | verb | trimite | |
swich | verb | comuta | |
tab | noun | filă | |
tag | noun | etichetă | Excepție pentru HTML: tag HTML |
tagline | noun | slogan | |
tap | verb | atinge | Pentru ecrane sensibile (touch screen), tap the link -> atinge legătura |
template | noun | șablon | |
testimonial | noun | testimonial | |
text area | expression | zonă text | Tip de câmp pentru text |
theme | noun | temă | |
thumbnail | noun | miniatură | |
tiled | adjective | placat | |
tips | noun | sfaturi | |
toggle | verb | comuta | Ca substantiv, comutator |
token | noun | token | |
toolbar | noun | bară de unelte | |
tooltip | expression | text explicativ | |
trash | verb | arunca la gunoi | |
trigger | noun | declanșator | |
tweet | noun | twit | Plural tweets = twituri - articole de pe Twitter. |
typografy | noun | tipografice | Se referă la fonturi de text. |
update | verb | actualizează | |
update | noun | actualizare | |
upgrade | verb | actualizează | La o versiune superioară. |
upload | verb | încărca | |
view | noun | vedea | A vizualiza este indicat în anumite cazuri; ca substantiv, vizualizare. Frecvent, Vezi. |
widget | noun | piesă | |
widget area | expression | zonă asamblabilă | Zone de pe site/blog (de exemplu, în subsol) unde se pot introduce piese. |
widgetized area | expression | zonă asamblabilă | |
you are not allowed to | expression | nu ai voie să |