Translation of Gravatar: Japanese Glossary

452 / 452 Strings (100 %)

Validator: Tai. More information.

1 2 3 38
Filter ↓ Sort ↓ All (452) Untranslated (0) Waiting (0) Fuzzy (0) Warnings (0) Current Filter (570)
Prio Original string Translation
Please specify an email address メールアドレスを入力してください Details

Please specify an email address

Please specify an email address

メールアドレスを入力してください

You have to log in to edit this translation.

or Cancel

Meta

Status:
current
Date added:
2010-05-27 23:13:26 GMT
Priority:
normal
More links:
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
Please specify a password パスワードを入力してください Details

Please specify a password

Please specify a password

パスワードを入力してください

You have to log in to edit this translation.

or Cancel

Meta

Status:
current
Date added:
2010-05-27 23:13:26 GMT
Priority:
normal
More links:
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
Incorrect email, username, or password, please try again メールアドレス、ユーザー名、もしくはパスワードが違います。もう一度お試しください。 Details

Incorrect email, username, or password, please try again

Incorrect email, username, or password, please try again

メールアドレス、ユーザー名、もしくはパスワードが違います。もう一度お試しください。

You have to log in to edit this translation.

or Cancel

Meta

Status:
current
Date added:
2010-05-27 23:13:26 GMT
Priority:
normal
More links:
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
That link is expired, invalid, or has already been used このリンクは期限切れ、不正、もしくはすでに使用されています。 Details

That link is expired, invalid, or has already been used

That link is expired, invalid, or has already been used

このリンクは期限切れ、不正、もしくはすでに使用されています。

You have to log in to edit this translation.

or Cancel

Meta

Status:
current
Date added:
2010-05-27 23:13:27 GMT
Priority:
normal
More links:
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
<strong>ERROR</strong>: MySQL 4.0.0 is required <strong>エラー</strong>: MySQL 4.0.0 以上が必要です。 Details

<strong>ERROR</strong>: MySQL 4.0.0 is required

<strong>ERROR</strong>: MySQL 4.0.0 is required

<strong>エラー</strong>: MySQL 4.0.0 以上が必要です。

You have to log in to edit this translation.

or Cancel

Meta

Status:
current
Date added:
2010-05-27 23:13:27 GMT
Priority:
normal
More links:
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
Display Name 表示名 Details

Display Name

Display Name

表示名

You have to log in to edit this translation.

or Cancel

Meta

Status:
current
Date added:
2010-05-27 23:13:27 GMT
Priority:
high
More links:
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
Please choose a username ユーザー名を選択してください Details

Please choose a username

Please choose a username

ユーザー名を選択してください

You have to log in to edit this translation.

or Cancel

Meta

Status:
current
Date added:
2010-05-27 23:13:28 GMT
Priority:
high
More links:
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
Please upload an image in one of the supported formats (a jpeg, gif, png, bmp, or svg file) 対応しているいずれかの形式 (jpeg、gif、png、bmp、svg ファイル) の画像をアップロードしてください Details

Please upload an image in one of the supported formats (a jpeg, gif, png, bmp, or svg file)

Please upload an image in one of the supported formats (a jpeg, gif, png, bmp, or svg file)

対応しているいずれかの形式 (jpeg、gif、png、bmp、svg ファイル) の画像をアップロードしてください

You have to log in to edit this translation.

or Cancel

Meta

Status:
current
Date added:
2010-05-27 23:13:30 GMT
Priority:
normal
More links:
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
Fetching your WordPress.com avatar failed. This usually means one does not exist. WordPress.com アバターの取得に失敗しました。これは通常、アバターが存在しないことを意味します。 Details

Fetching your WordPress.com avatar failed. This usually means one does not exist.

Fetching your WordPress.com avatar failed. This usually means one does not exist.

WordPress.com アバターの取得に失敗しました。これは通常、アバターが存在しないことを意味します。

You have to log in to edit this translation.

or Cancel

Meta

Status:
current
Date added:
2010-05-27 23:13:31 GMT
Priority:
normal
More links:
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
Please try uploading an image through other means. 他の手段での画像のアップロードをお試しください。 Details

Please try uploading an image through other means.

Please try uploading an image through other means.

他の手段での画像のアップロードをお試しください。

You have to log in to edit this translation.

or Cancel

Meta

Status:
current
Date added:
2010-05-27 23:13:31 GMT
Priority:
normal
More links:
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
Claim your Identity アイデンティティーの主張 Details

Claim your Identity

Claim your Identity

アイデンティティーの主張

You have to log in to edit this translation.

or Cancel

Meta

Status:
current
Date added:
2010-05-27 23:13:31 GMT
Priority:
normal
More links:
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
The web is no longer about anonymous content generated by faceless corporations. It is about real people and the real content that they provide. このウェブサイトはもはや顔のない企業に作成された無名のコンテンツではありません。ほんものの人によるほんもののコンテンツです。 Details

The web is no longer about anonymous content generated by faceless corporations. It is about real people and the real content that they provide.

The web is no longer about anonymous content generated by faceless corporations. It is about real people and the real content that they provide.

このウェブサイトはもはや顔のない企業に作成された無名のコンテンツではありません。ほんものの人によるほんもののコンテンツです。

You have to log in to edit this translation.

or Cancel

Meta

Status:
current
Date added:
2010-05-27 23:13:31 GMT
Priority:
normal
More links:
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
It is about you. あなたについて。 Details

It is about you.

It is about you.

あなたについて。

You have to log in to edit this translation.

or Cancel

Meta

Status:
current
Date added:
2010-05-27 23:13:32 GMT
Priority:
normal
More links:
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
But as powerful as the web has become, it still lacks the personal touch that comes from a handshake. The vast majority of content you come across on the web will still be near-anonymous even though it may have a name attached. Without knowing the author behind the words, the words cannot be trusted. This is where Gravatar comes in. ウェブはかつてないほど強力になりましたが、握手した時に感じるような個人的なふれあいにはまだ欠けています。ウェブ上で出会うコンテンツのほとんどは、たとえそこに名前が記載されていても、ほぼ匿名のようなものです。言葉の後ろにいる作成者本人と知らなければ、その言葉は信頼できません。そこで Gravatar の出番です。 Details

But as powerful as the web has become, it still lacks the personal touch that comes from a handshake. The vast majority of content you come across on the web will still be near-anonymous even though it may have a name attached. Without knowing the author behind the words, the words cannot be trusted. This is where Gravatar comes in.

But as powerful as the web has become, it still lacks the personal touch that comes from a handshake. The vast majority of content you come across on the web will still be near-anonymous even though it may have a name attached. Without knowing the author behind the words, the words cannot be trusted. This is where Gravatar comes in.

ウェブはかつてないほど強力になりましたが、握手した時に感じるような個人的なふれあいにはまだ欠けています。ウェブ上で出会うコンテンツのほとんどは、たとえそこに名前が記載されていても、ほぼ匿名のようなものです。言葉の後ろにいる作成者本人と知らなければ、その言葉は信頼できません。そこで Gravatar の出番です。

You have to log in to edit this translation.

or Cancel

Meta

Status:
current
Date added:
2010-05-27 23:13:32 GMT
Priority:
normal
More links:
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
Gravatar aims to put a face behind the name. This is the beginning of trust. In the future, Gravatar will be a way to establish trust between producers and consumers on the internet. It will be the next best thing to meeting in person. Gravatar は名前の後ろに顔をつけることを目的としています。これは信頼への第一歩です。将来的には、Gravatar はインターネット上において生産者と消費者との間の信頼を確立するための一つの手段となるでしょう。直接会うことの次に優れたものになるでしょう。 Details

Gravatar aims to put a face behind the name. This is the beginning of trust. In the future, Gravatar will be a way to establish trust between producers and consumers on the internet. It will be the next best thing to meeting in person.

Gravatar aims to put a face behind the name. This is the beginning of trust. In the future, Gravatar will be a way to establish trust between producers and consumers on the internet. It will be the next best thing to meeting in person.

Gravatar は名前の後ろに顔をつけることを目的としています。これは信頼への第一歩です。将来的には、Gravatar はインターネット上において生産者と消費者との間の信頼を確立するための一つの手段となるでしょう。直接会うことの次に優れたものになるでしょう。

You have to log in to edit this translation.

or Cancel

Meta

Status:
current
Date added:
2010-05-27 23:13:32 GMT
Priority:
normal
More links:
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
1 2 3 38
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
With warnings

Export as