Translation of On a Whim: Japanese Glossary

91 / 93 Strings (97 %)

Validators: Naoko Takano and ayanamog. More information.

1 2 3 4 5 7
Filter ↓ Sort ↓ All (93) Untranslated (2) Waiting (0) Fuzzy (0) Warnings (0) Current Filter (91)
Prio Original string Translation
Page %s ページ %s Details

Page %s

Page %s

ページ %s

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
YouTube URL YouTube URL Details

YouTube URL

YouTube URL

YouTube URL

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
Pinterest URL Pinterest URL Details

Pinterest URL

Pinterest URL

Pinterest URL

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
Facebook URL Facebook URL Details

Facebook URL

Facebook URL

Facebook URL

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
Twitter URL Twitter URL Details

Twitter URL

Twitter URL

Twitter URL

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
Email Address メールアドレス Details

Email Address

Email Address

メールアドレス

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
Theme Options テーマオプション Details

Theme Options

Theme Options

テーマオプション

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
Both comments and trackbacks are currently closed. コメント・トラックバックは受け付けていません。 Details

Both comments and trackbacks are currently closed.

Both comments and trackbacks are currently closed.

コメント・トラックバックは受け付けていません。

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
Trackbacks are closed, but you can <a class="comment-link" href="#respond" title="Post a comment">post a comment</a>. 現在トラックバックは受け付けていませんが、<a class="comment-link" href="#respond" title="コメントを投稿">コメントを投稿</a>できます。 Details

Trackbacks are closed, but you can <a class="comment-link" href="#respond" title="Post a comment">post a comment</a>.

Trackbacks are closed, but you can <a class="comment-link" href="#respond" title="Post a comment">post a comment</a>.

現在トラックバックは受け付けていませんが、<a class="comment-link" href="#respond" title="コメントを投稿">コメントを投稿</a>できます。

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
Comments are closed, but you can leave a trackback: <a class="trackback-link" href="%s" title="Trackback URL for your post" rel="trackback">Trackback URL</a>. 現在コメントは受け付けていませんが、トラックバックを送信できます: <a class="trackback-link" href="%s" title="あなたの投稿用のトラックバック URL" rel="trackback">トラックバック URL</a> Details

Comments are closed, but you can leave a trackback: <a class="trackback-link" href="%s" title="Trackback URL for your post" rel="trackback">Trackback URL</a>.

Comments are closed, but you can leave a trackback: <a class="trackback-link" href="%s" title="Trackback URL for your post" rel="trackback">Trackback URL</a>.

現在コメントは受け付けていませんが、トラックバックを送信できます: <a class="trackback-link" href="%s" title="あなたの投稿用のトラックバック URL" rel="trackback">トラックバック URL</a>

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
<a class="comment-link" href="#respond" title="Post a comment">Post a comment</a> or leave a trackback: <a class="trackback-link" href="%s" title="Trackback URL for your post" rel="trackback">Trackback URL</a>. <a class="comment-link" href="#respond" title="コメントを投稿">コメントを投稿</a>するか、トラックバックを送信できます: <a class="trackback-link" href="%s" title="この投稿のトラックバック URL" rel="trackback">トラックバック URL</a> Details

<a class="comment-link" href="#respond" title="Post a comment">Post a comment</a> or leave a trackback: <a class="trackback-link" href="%s" title="Trackback URL for your post" rel="trackback">Trackback URL</a>.

<a class="comment-link" href="#respond" title="Post a comment">Post a comment</a> or leave a trackback: <a class="trackback-link" href="%s" title="Trackback URL for your post" rel="trackback">Trackback URL</a>.

<a class="comment-link" href="#respond" title="コメントを投稿">コメントを投稿</a>するか、トラックバックを送信できます: <a class="trackback-link" href="%s" title="この投稿のトラックバック URL" rel="trackback">トラックバック URL</a>

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
Next <span class="meta-nav">&rarr;</span> 次へ <span class="meta-nav">&rarr;</span> Details

Next <span class="meta-nav">&rarr;</span>

Next <span class="meta-nav">&rarr;</span>

次へ <span class="meta-nav">&rarr;</span>

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
<span class="meta-nav">&larr;</span> Previous <span class="meta-nav">&larr;</span> 前へ Details

<span class="meta-nav">&larr;</span> Previous

<span class="meta-nav">&larr;</span> Previous

<span class="meta-nav">&larr;</span> 前へ

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
Skip to content コンテンツへ移動 Details

Skip to content

Skip to content

コンテンツへ移動

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
Menu メニュー Details

Menu

Menu

メニュー

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
1 2 3 4 5 7
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
With warnings

Export as