Translation of Spirit: Brazilian Portuguese Glossary
62 / 62 Strings (100 %)
Validators: C. Kitahara, Claudio Sanches, Diana, Edney "InterNey" Souza, and Guga Alves. More information.
Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Headings | Cabeçalhos | Details | |
Loading… Loading… Loading… Loading… |
|||
Tagged | Com a tag | Details | |
Loading… Loading… Loading… Loading… |
|||
Full Width, No Sidebar | Largura total, sem barra lateral | Details | |
Full Width, No Sidebar Full Width, No Sidebar Largura total, sem barra lateral You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Loading… Loading… Loading… Loading… |
||
A merry and bright blogging theme. Happy holidays! | Um tema alegre e vibrante para blogs. Boas festas! | Details | |
A merry and bright blogging theme. Happy holidays! A merry and bright blogging theme. Happy holidays! Um tema alegre e vibrante para blogs. Boas festas! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Loading… Loading… Loading… Loading… |
||
Search … | Buscar … | Details | |
Search … Search … Buscar … You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Loading… Loading… Loading… Loading… |
||
Search | Pesquisa | Details | |
Loading… Loading… Loading… Loading… |
|||
Search Results for: %s | Resultados da pesquisa por: %s | Details | |
Search Results for: %s Search Results for: %s Resultados da pesquisa por: %s You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Loading… Loading… Loading… Loading… |
||
Posted on <a href="%1$s" title="%2$s" rel="bookmark"><time class="entry-date" datetime="%3$s" pubdate>%4$s</time></a><span class="byline"> by <span class="author vcard"><a class="url fn n" href="%5$s" title="%6$s" rel="author">%7$s</a></span></span> | Publicado em <a href="%1$s" title="%2$s" rel="bookmark"><time class="entry-date" datetime="%3$s" pubdate>%4$s</time></a><span class="byline"> por <span class="author vcard"><a class="url fn n" href="%5$s" title="%6$s" rel="author">%7$s</a></span></span> | Details | |
Posted on <a href="%1$s" title="%2$s" rel="bookmark"><time class="entry-date" datetime="%3$s" pubdate>%4$s</time></a><span class="byline"> by <span class="author vcard"><a class="url fn n" href="%5$s" title="%6$s" rel="author">%7$s</a></span></span> Posted on <a href="%1$s" title="%2$s" rel="bookmark"><time class="entry-date" datetime="%3$s" pubdate>%4$s</time></a><span class="byline"> by <span class="author vcard"><a class="url fn n" href="%5$s" title="%6$s" rel="author">%7$s</a></span></span> Publicado em <a href="%1$s" title="%2$s" rel="bookmark"><time class="entry-date" datetime="%3$s" pubdate>%4$s</time></a><span class="byline"> por <span class="author vcard"><a class="url fn n" href="%5$s" title="%6$s" rel="author">%7$s</a></span></span> You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Loading… Loading… Loading… Loading… |
||
View all posts by %s | Ver todos os artigos de %s | Details | |
View all posts by %s View all posts by %s Ver todos os artigos de %s You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Loading… Loading… Loading… Loading… |
||
<a href="%1$s" title="%2$s" rel="bookmark">Featured</a><span class="byline"><span class="sep"> | </span>Posted by <span class="author vcard"><a class="url fn n" href="%3$s" title="%4$s" rel="author">%5$s</a></span></span> | <a href="%1$s" title="%2$s" rel="bookmark">Destaque</a><span class="byline"><span class="sep"> | </span>Publicado por <span class="author vcard"><a class="url fn n" href="%3$s" title="%4$s" rel="author">%5$s</a></span></span> | Details | |
<a href="%1$s" title="%2$s" rel="bookmark">Featured</a><span class="byline"><span class="sep"> | </span>Posted by <span class="author vcard"><a class="url fn n" href="%3$s" title="%4$s" rel="author">%5$s</a></span></span> <a href="%1$s" title="%2$s" rel="bookmark">Featured</a><span class="byline"><span class="sep"> | </span>Posted by <span class="author vcard"><a class="url fn n" href="%3$s" title="%4$s" rel="author">%5$s</a></span></span> <a href="%1$s" title="%2$s" rel="bookmark">Destaque</a><span class="byline"><span class="sep"> | </span>Publicado por <span class="author vcard"><a class="url fn n" href="%3$s" title="%4$s" rel="author">%5$s</a></span></span> You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Loading… Loading… Loading… Loading… |
||
%1$s at %2$s | %1$s às %2$s | Details | |
Loading… Loading… Loading… Loading… |
|||
Your comment is awaiting moderation. | O seu comentário aguarda moderação. | Details | |
Your comment is awaiting moderation. Your comment is awaiting moderation. O seu comentário aguarda moderação. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Loading… Loading… Loading… Loading… |
||
%s <span class="says">says:</span> | %s <span class="says">disse:</span> | Details | |
%s <span class="says">says:</span> %s <span class="says">says:</span> %s <span class="says">disse:</span> You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Loading… Loading… Loading… Loading… |
||
Pingback: | Pingback: | Details | |
Loading… Loading… Loading… Loading… |
|||
Newer posts <span class="meta-nav">→</span> | Posts Recentes <span class="meta-nav"> → </span> | Details | |
Newer posts <span class="meta-nav">→</span> Newer posts <span class="meta-nav">→</span> Posts Recentes <span class="meta-nav"> → </span> You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Loading… Loading… Loading… Loading… |
Export as