Translation of Truly Minimal: Chinese (Taiwan) Glossary

58 / 82 Strings (70 %)

Note: These translations will only be activated on WordPress.com when 85% of the strings have been translated. Currently only 70% are translated.

Validators: James Tien, Tenz Shih, and 阿力獅 (Alex Lion). More information.

1 2 3 4
Filter ↓ Sort ↓ All (82) Untranslated (24) Waiting (0) Fuzzy (0) Warnings (0) Current Filter (58)
Prio Original string Translation
This entry was posted in %1$s. Bookmark the <a href="%3$s" title="Permalink to %4$s" rel="bookmark">permalink</a>. 本篇發表於 %1$s。將<a href="%3$s" title="%4$s 的永久鏈結" rel="bookmark">永久鏈結</a>加入書籤。 Details

This entry was posted in %1$s. Bookmark the <a href="%3$s" title="Permalink to %4$s" rel="bookmark">permalink</a>.

This entry was posted in %1$s. Bookmark the <a href="%3$s" title="Permalink to %4$s" rel="bookmark">permalink</a>.

本篇發表於 %1$s。將<a href="%3$s" title="%4$s 的永久鏈結" rel="bookmark">永久鏈結</a>加入書籤。

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the <a href="%3$s" title="Permalink to %4$s" rel="bookmark">permalink</a>. 本篇發表於 %1$s 並標籤為 %2$s。將<a href="%3$s" title="%4$s 的永久鏈結" rel="bookmark">永久鏈結</a>加入書籤。 Details

This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the <a href="%3$s" title="Permalink to %4$s" rel="bookmark">permalink</a>.

This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the <a href="%3$s" title="Permalink to %4$s" rel="bookmark">permalink</a>.

本篇發表於 %1$s 並標籤為 %2$s。將<a href="%3$s" title="%4$s 的永久鏈結" rel="bookmark">永久鏈結</a>加入書籤。

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
Bookmark the <a href="%3$s" title="Permalink to %4$s" rel="bookmark">permalink</a>. <a href="%3$s" title="%4$s 的永久鏈結" rel="bookmark">永久鏈結</a>加入書籤。 Details

Bookmark the <a href="%3$s" title="Permalink to %4$s" rel="bookmark">permalink</a>.

Bookmark the <a href="%3$s" title="Permalink to %4$s" rel="bookmark">permalink</a>.

<a href="%3$s" title="%4$s 的永久鏈結" rel="bookmark">永久鏈結</a>加入書籤。

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
% Comments % 則迴響 Details

% Comments

% Comments

% 則迴響

You have to log in to edit this translation.

or Cancel

Meta

Status:
current
Date added:
2014-06-01 21:37:12 GMT
References:
  • content-image.php:47
  • content-video.php:47
  • content.php:55
Priority:
normal
More links:
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
1 Comment 1 則留言 Details

1 Comment

1 Comment

1 則留言

You have to log in to edit this translation.

or Cancel

Meta

Status:
current
Date added:
2016-07-12 03:45:11 GMT
References:
  • content-image.php:47
  • content-video.php:47
  • content.php:55
Priority:
normal
More links:
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
Leave a comment 發表迴響 Details

Leave a comment

Leave a comment

發表迴響

You have to log in to edit this translation.

or Cancel

Meta

Status:
current
Date added:
2014-06-01 21:36:57 GMT
References:
  • content-image.php:47
  • content-video.php:47
  • content.php:55
Priority:
normal
More links:
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
, Details

,

,

You have to log in to edit this translation.

or Cancel

Meta

Status:
current
Comment:
translators: used between list items, there is a space after the comma
Date added:
2014-06-01 21:36:44 GMT
References:
  • content-image.php:26
  • content-image.php:36
  • content-single.php:24
  • content-single.php:27
  • content-video.php:26
  • content-video.php:36
  • content.php:33
  • content.php:43
Priority:
normal
More links:
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
Continue reading <span class="meta-nav">&rarr;</span> 繼續閱讀 <span class="meta-nav">&rarr;</span> Details

Continue reading <span class="meta-nav">&rarr;</span>

Continue reading <span class="meta-nav">&rarr;</span>

繼續閱讀 <span class="meta-nav">&rarr;</span>

You have to log in to edit this translation.

or Cancel

Meta

Status:
current
Date added:
2014-06-01 21:36:36 GMT
Translated by:
CDL卜向化 (cdlearth)
References:
  • content-image.php:16
  • content-video.php:16
  • content.php:24
Priority:
normal
More links:
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
Edit 編輯 Details

Edit

Edit

編輯

You have to log in to edit this translation.

or Cancel

Meta

Status:
current
Date added:
2014-06-01 21:36:16 GMT
References:
  • content-aside.php:24
  • content-image.php:50
  • content-link.php:23
  • content-page.php:18
  • content-quote.php:24
  • content-single.php:61
  • content-video.php:50
  • content.php:58
  • image.php:44
  • image.php:122
  • inc/template-tags.php:71
  • inc/template-tags.php:92
Priority:
normal
More links:
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
Pages: 頁次: Details

Pages:

Pages:

頁次:

You have to log in to edit this translation.

or Cancel

Meta

Status:
current
Date added:
2014-06-01 21:35:56 GMT
References:
  • content-aside.php:11
  • content-image.php:17
  • content-link.php:11
  • content-page.php:16
  • content-quote.php:11
  • content-single.php:18
  • content-video.php:17
  • content.php:25
  • image.php:108
Priority:
normal
More links:
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
Comments are closed. 迴響已被關閉。 Details

Comments are closed.

Comments are closed.

迴響已被關閉。

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
Newer Comments &rarr; 較新的評論 &rarr; Details

Newer Comments &rarr;

Newer Comments &rarr;

較新的評論 &rarr;

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
&larr; Older Comments &larr; 較早的評論 Details

&larr; Older Comments

&larr; Older Comments

&larr; 較早的評論

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
Comment navigation 評論分頁導航 Details

Comment navigation

Comment navigation

評論分頁導航

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
One thought on &ldquo;%2$s&rdquo; comments title
  • %2$s 有 &ldquo; %1$s 則迴響 &rdquo;
Details

Singular: One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;

Plural: %1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;

%2$s 有 &ldquo; %1$s 則迴響 &rdquo;

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
1 2 3 4
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
With warnings

Export as