GlotPress

Translation of WordPress.com: German glossary

1 2 3 23
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
What is your website about? Um was dreht es sich bei deiner Website? Details

What is your website about?

Um was dreht es sich bei deiner Website?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
rejected
Date added:
2016-07-25 15:19:19 GMT
Translated by:
Alex Kirk (amckirk)
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
%1$s said %2$s ago %1$s: who, %2$s: when %1$s hast vor einer Woche kommentiert %2$s Details

%1$s said %2$s ago

%1$s hast vor einer Woche kommentiert %2$s

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
rejected
Context:
%1$s: who, %2$s: when
Date added:
2016-06-01 11:40:56 GMT
Translated by:
sternwelt
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
%1$s said %2$s ago %1$s: who, %2$s: when %1$s sagtest vor %2$s Details

%1$s said %2$s ago

%1$s sagtest vor %2$s

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
rejected
Context:
%1$s: who, %2$s: when
Date added:
2016-06-01 11:40:33 GMT
Translated by:
sternwelt
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You've received %1$s %2$s on %3$s You've received $number (likes|follows) on $blog_title
  • test
  • test
Details

Singular: You've received %1$s %2$s on %3$s

Warning: Lengths of source and translation differ too much.
test

You have to log in to edit this translation.

Plural: You've received %1$s %2$s on %3$s

Warning: Lengths of source and translation differ too much.
test

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
rejected
Context:
You've received $number (likes|follows) on $blog_title
Date added:
2016-05-31 06:07:24 GMT
Translated by:
Test User (detlog)
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Edit Hallöle meinen Lieben :D Wilkommen auf dieser Seite und habt Spaß oder wie auch immer.Ich glaube ich sollte mich mal vorstellen (oder so ;P). Name: Tessa Black Alter( ihr wisst was ich meine): 14 bald 15! Geburstag: 9.Juni Ich habe (leider ;D) eine Große Schwester (16) und ein klein Bruder (11).Also ich bin das wie ich sage ein Sandwichkind. Ich provoziere sehr gerne und bin ein Trampeltier. Naja auch wenn ich immer viel Zerstöre oder mich selber Verletzte ist das ganz lustig denn warum immer sooooo langweilig vorsichtig sein ;D. Letztes Jahr zum Beispiel war ich Pfingsten im Krankenhaus wegen ein 3-Fachbruch( beste Pfingsten ever kleiner spaß). Ok Ok es macht kein spaß manchmal. Meine Freunde und ich sind total abgedreht am meisten Meli xD. Was ,gibt es denn noch zu erzählen ach jaa....Meine Lieblingsfarbe ist Blau,Schwarz, mein Lieblingsessen ist Schnitzel(ohh man hab jetzt Hunger) und ich glaube das bloggen werde ich jetzt zum Hobby machen. Naja eigentlich wars das auch hehe war zwar noch nichts alles aber das kommt noch.Erzählt mal was von euch. Wie heißt ihr? Wie alt seit ihr? Was mögt ihr? erzählt mal.... habt ihr Geschwister?und wenn ja sind sie auch nervig????? ich lass mich überraschen viel fun und Goodbye ;D Details

Edit

Warning: Lengths of source and translation differ too much.
Hallöle meinen Lieben :D Wilkommen auf dieser Seite und habt Spaß oder wie auch immer.Ich glaube ich sollte mich mal vorstellen (oder so ;P). Name: Tessa Black Alter( ihr wisst was ich meine): 14 bald 15! Geburstag: 9.Juni Ich habe (leider ;D) eine Große Schwester (16) und ein klein Bruder (11).Also ich bin das wie ich sage ein Sandwichkind. Ich provoziere sehr gerne und bin ein Trampeltier. Naja auch wenn ich immer viel Zerstöre oder mich selber Verletzte ist das ganz lustig denn warum immer sooooo langweilig vorsichtig sein ;D. Letztes Jahr zum Beispiel war ich Pfingsten im Krankenhaus wegen ein 3-Fachbruch( beste Pfingsten ever kleiner spaß). Ok Ok es macht kein spaß manchmal. Meine Freunde und ich sind total abgedreht am meisten Meli xD. Was ,gibt es denn noch zu erzählen ach jaa....Meine Lieblingsfarbe ist Blau,Schwarz, mein Lieblingsessen ist Schnitzel(ohh man hab jetzt Hunger) und ich glaube das bloggen werde ich jetzt zum Hobby machen. Naja eigentlich wars das auch hehe war zwar noch nichts alles aber das kommt noch.Erzählt mal was von euch. Wie heißt ihr? Wie alt seit ihr? Was mögt ihr? erzählt mal.... habt ihr Geschwister?und wenn ja sind sie auch nervig????? ich lass mich überraschen viel fun und Goodbye ;D

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
rejected
Date added:
2016-05-23 15:03:17 GMT
Translated by:
crazzycrazzy... (crazzycrazzy)
Priority of the original:
high
More links:
or Cancel
If a media file has not been attached to any content, you will see that in the Uploaded To column, and can click on Attach to launch a small popup that will allow you to search for existing content and attach the file. Falls eine Mediendatei nicht mit einem Inhalt verknüpft wurde, so wird dir dies in der Spalte mit dem Upload-Ziel angezeigt. Wenn du auf die Option zum Verknüpfen klickst, öffnet sich ein kleines Pop-up, über das du nach vorhandenen Inhalten suchen und die Datei verknüpfen kannst. Details

If a media file has not been attached to any content, you will see that in the Uploaded To column, and can click on Attach to launch a small popup that will allow you to search for existing content and attach the file.

Falls eine Mediendatei nicht mit einem Inhalt verknüpft wurde, so wird dir dies in der Spalte mit dem Upload-Ziel angezeigt. Wenn du auf die Option zum Verknüpfen klickst, öffnet sich ein kleines Pop-up, über das du nach vorhandenen Inhalten suchen und die Datei verknüpfen kannst.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
rejected
Date added:
2016-05-18 04:56:00 GMT
Translated by:
Naoko Takano (naokomc)
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Advanced Comments Erweiterte Kommentare Details

Advanced Comments

Erweiterte Kommentare

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
rejected
Date added:
2016-05-18 04:55:59 GMT
Translated by:
Naoko Takano (naokomc)
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Links in the Toolbar at the top of the screen connect your dashboard and the front end of your site, and provide access to your profile and helpful WordPress information. Die Links in der Werkzeugleiste in der oberen Bildschirmhälfte verbinden das Dashboard mit der Front-End-Ansicht deiner Website und bieten Zugang zu deinem Profil und zu WordPress-Hilfefunktionen. Details

Links in the Toolbar at the top of the screen connect your dashboard and the front end of your site, and provide access to your profile and helpful WordPress information.

Die Links in der Werkzeugleiste in der oberen Bildschirmhälfte verbinden das Dashboard mit der Front-End-Ansicht deiner Website und bieten Zugang zu deinem Profil und zu WordPress-Hilfefunktionen.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
rejected
Date added:
2016-05-18 04:55:58 GMT
Translated by:
Naoko Takano (naokomc)
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
If you reached this screen by accident and meant to visit one your own sites, here are some shortcuts to help you find your way. Wenn du zufällig auf diesen Bildschirm gekommen bist und eine deiner eigenen Websites besuchen wolltest, sind hier einige Shortcuts, die dir helfen, dich zurecht zu finden. Details

If you reached this screen by accident and meant to visit one your own sites, here are some shortcuts to help you find your way.

Wenn du zufällig auf diesen Bildschirm gekommen bist und eine deiner eigenen Websites besuchen wolltest, sind hier einige Shortcuts, die dir helfen, dich zurecht zu finden.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
rejected
Date added:
2016-05-18 04:55:58 GMT
Translated by:
Naoko Takano (naokomc)
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Custom site deleted message. Individuelle Website – gelöschte Nachricht Details

Custom site deleted message.

Individuelle Website – gelöschte Nachricht

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
rejected
Date added:
2016-05-18 04:55:58 GMT
Translated by:
Naoko Takano (naokomc)
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Custom site inactive message. Individuelle Website – inaktive Nachricht Details

Custom site inactive message.

Individuelle Website – inaktive Nachricht

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
rejected
Date added:
2016-05-18 04:55:58 GMT
Translated by:
Naoko Takano (naokomc)
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You are not following any post comments, and are following <a href="%s">%d site</a>.
  • Du folgst keinen Beitragskommentaren und folgst der Website <a href="%s">%d</a>.
Details

Singular: You are not following any post comments, and are following <a href="%s">%d site</a>.

Du folgst keinen Beitragskommentaren und folgst der Website <a href="%s">%d</a>.

You have to log in to edit this translation.

Plural: You are not following any post comments, and are following <a href="%s">%d sites</a>.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
rejected
Date added:
2016-05-18 04:55:57 GMT
Translated by:
Naoko Takano (naokomc)
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
This screen provides many options for controlling the management and display of comments and links to your posts/pages. So many, in fact, they won&#8217;t all fit here! :) Use the documentation links to get information on what each discussion setting does. Auf dieser Einstellungsseite hast du umfangreiche Möglichkeiten, die Verwaltung und die Anzeige deiner Kommentare und Links zu deinen Beiträgen/Seiten zu regeln. Es gibt so viele Optionen, dass wir diese hier nicht alle aufführen können! Über die Dokumentationslinks erhältst du weitere Informationen über die einzelnen Diskussionseinstellungen. Details

This screen provides many options for controlling the management and display of comments and links to your posts/pages. So many, in fact, they won&#8217;t all fit here! :) Use the documentation links to get information on what each discussion setting does.

Auf dieser Einstellungsseite hast du umfangreiche Möglichkeiten, die Verwaltung und die Anzeige deiner Kommentare und Links zu deinen Beiträgen/Seiten zu regeln. Es gibt so viele Optionen, dass wir diese hier nicht alle aufführen können! Über die Dokumentationslinks erhältst du weitere Informationen über die einzelnen Diskussionseinstellungen.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
rejected
Date added:
2016-05-18 04:55:57 GMT
Translated by:
Naoko Takano (naokomc)
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You can change your password, turn on keyboard shortcuts, change the color scheme of your WordPress administration screens, and turn off the WYSIWYG (Visual) editor, among other things. You can hide the Toolbar (formerly called the Admin Bar) from the front end of your site, however it cannot be disabled on the admin screens. Du kannst unter anderem dein Passwort ändern, Tastaturkürzel aktivieren, das Farbschema deiner WordPress-Administrationsansichten ändern oder den visuellen Editor (WYSIWYG) deaktivieren. Du kannst auch in der Front-End-Ansicht deiner Website die Werkzeugleiste (vorher Adminleiste genannt) ausblenden. Beachte jedoch, dass diese nicht auf den Administrationsansichten deaktiviert werden kann. Details

You can change your password, turn on keyboard shortcuts, change the color scheme of your WordPress administration screens, and turn off the WYSIWYG (Visual) editor, among other things. You can hide the Toolbar (formerly called the Admin Bar) from the front end of your site, however it cannot be disabled on the admin screens.

Du kannst unter anderem dein Passwort ändern, Tastaturkürzel aktivieren, das Farbschema deiner WordPress-Administrationsansichten ändern oder den visuellen Editor (WYSIWYG) deaktivieren. Du kannst auch in der Front-End-Ansicht deiner Website die Werkzeugleiste (vorher Adminleiste genannt) ausblenden. Beachte jedoch, dass diese nicht auf den Administrationsansichten deaktiviert werden kann.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
rejected
Date added:
2016-05-18 04:55:57 GMT
Translated by:
Naoko Takano (naokomc)
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Someone likes one of my posts Jemandem gefällt einer meiner Beiträge. Details

Someone likes one of my posts

Jemandem gefällt einer meiner Beiträge.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
rejected
Date added:
2016-05-18 04:55:56 GMT
Translated by:
Naoko Takano (naokomc)
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 2 3 23
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as