Translation of WordPress.com: French Glossary

39,557 / 46,016 Strings (85 %)

Validators: Cécile, Cécile R.-K., Jeremy Herve, Lena Dulaurent-Boersma, Maxime, Paolo, Sourour Nouhou, Wolforg, fxbenard, and xavier. More information.

1
Filter ↓ Sort ↓ All (46,016) Untranslated (6,133) Waiting (958) Fuzzy (241) Warnings (0) Current Filter (2)
Prio Original string Translation
Please check that you purchased the %(titanProductName)s subscription, as only the original purchaser can manage billing and add more accounts Veuillez vérifier que vous avez acheté l'abonnement au service de messagerie, car seul l'acheteur d'origine a la possibilité de gérer la facturation et d'ajouter d'autres comptes. Details

Please check that you purchased the %(titanProductName)s subscription, as only the original purchaser can manage billing and add more accounts

Please check that you purchased the %(titanProductName)s subscription, as only the original purchaser can manage billing and add more accounts

Veuillez vérifier que vous avez acheté l'abonnement au service de messagerie, car seul l'acheteur d'origine a la possibilité de gérer la facturation et d'ajouter d'autres comptes.

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
Please check that you purchased the %(titanProductName)s subscription, as only the original purchaser can manage billing and add more accounts Veuillez vérifier que vous avez acheté l'abonnement %(titanProductName)s, car seul l'acheteur d'origine a la possibilité de gérer la facturation et d'ajouter d'autres comptes. Details

Please check that you purchased the %(titanProductName)s subscription, as only the original purchaser can manage billing and add more accounts

Please check that you purchased the %(titanProductName)s subscription, as only the original purchaser can manage billing and add more accounts

Veuillez vérifier que vous avez acheté l'abonnement %(titanProductName)s, car seul l'acheteur d'origine a la possibilité de gérer la facturation et d'ajouter d'autres comptes.

You have to log in to edit this translation.

or Cancel

Meta

Status:
current
Comment:
%(titanProductName) is the name of the product, which should be "Professional Email" translated
Date added:
2021-05-14 13:50:14 GMT
Translated by:
Lena Dulaurent-Boersma (duloboe)
Priority:
normal
More links:
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
1
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
With warnings

Export as