Translation of WordPress.com: Japanese glossary

Validator: Naoko Takano. More information.

1 2 3 1380
Filter ↓ Sort ↓ All (21,671)  Untranslated (979)
Prio Original string Translation
About Default page title 紹介 Details

About

紹介

You have to log in to edit this translation.

or Cancel

Meta

Status:
current
Context:
Default page title
Date added:
2015-07-21 01:41:09 GMT
Priority of the original:
high
More links:
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
Learn more about Jetpack Jetpack について詳しく読む Details

Learn more about Jetpack

Jetpack について詳しく読む

You have to log in to edit this translation.

or Cancel

Meta

Status:
current
Date added:
2015-05-27 05:56:07 GMT
Priority of the original:
high
More links:
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
This is an example of a page. Unlike posts, which are displayed on your blog’s front page in the order they’re published, pages are better suited for more timeless content that you want to be easily accessible, like your About or Contact information. Click the Edit link to make changes to this page or <a title="Direct link to Add New Page in your Dashboard" href="%s">add another page</a>. これは「ページ」の例です。ブログのフロントページに新しい順に並ぶ「投稿」とは違い、ページは時系列に関係なく簡単にアクセスできるようにしたいコンテンツに向いています。例えば「このサイトについて」や「お問い合わせ」などです。編集リンクをクリックしてこのページに変更を加えるか、<a title="ダッシュボードの「新規固定ページを追加」への直リンク" href="%s">新しいページを作成</a>してみましょう。 Details

This is an example of a page. Unlike posts, which are displayed on your blog’s front page in the order they’re published, pages are better suited for more timeless content that you want to be easily accessible, like your About or Contact information. Click the Edit link to make changes to this page or <a title="Direct link to Add New Page in your Dashboard" href="%s">add another page</a>.

これは「ページ」の例です。ブログのフロントページに新しい順に並ぶ「投稿」とは違い、ページは時系列に関係なく簡単にアクセスできるようにしたいコンテンツに向いています。例えば「このサイトについて」や「お問い合わせ」などです。編集リンクをクリックしてこのページに変更を加えるか、<a title="ダッシュボードの「新規固定ページを追加」への直リンク" href="%s">新しいページを作成</a>してみましょう。

You have to log in to edit this translation.

or Cancel

Meta

Status:
current
Date added:
2015-07-08 17:07:25 GMT
Priority of the original:
high
More links:
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
Updating 更新中 Details

Updating

更新中

You have to log in to edit this translation.

or Cancel

Meta

Status:
current
Date added:
2013-08-06 07:44:29 GMT
Translated by:
Naoko Takano (naokomc)
Priority of the original:
high
More links:
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
Advanced customization 高度なカスタマイズ Details

Advanced customization

高度なカスタマイズ

You have to log in to edit this translation.

or Cancel

Meta

Status:
current
Date added:
2013-03-16 12:09:30 GMT
Translated by:
Naoko Takano (naokomc)
Priority of the original:
high
More links:
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
Draft Saved 下書きを保存しました Details

Draft Saved

下書きを保存しました

You have to log in to edit this translation.

or Cancel

Meta

Status:
current
Date added:
2015-03-10 13:31:35 GMT
Translated by:
Naoko Takano (naokomc)
Priority of the original:
high
More links:
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
Publishing… 公開中 Details

Publishing…

公開中

You have to log in to edit this translation.

or Cancel

Meta

Status:
current
Comment:
Button label on the editor sidebar while publishing is in progress
Date added:
2011-10-12 06:51:58 GMT
Approved by:
Yoav (yoavf)
Priority of the original:
high
More links:
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
Share this: 共有: Details

Share this:

共有:

You have to log in to edit this translation.

or Cancel

Meta

Status:
current
Date added:
2010-08-20 01:43:14 GMT
Translated by:
Naoko Takano (naokomc)
Priority of the original:
high
More links:
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
about Default page slug about Details

about

about

You have to log in to edit this translation.

or Cancel

Meta

Status:
current
Context:
Default page slug
Comment:
translators: Default page slug
Date added:
2009-09-23 18:45:39 GMT
Priority of the original:
high
More links:
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
Uncategorized Default category slug 未分類 Details

Uncategorized

未分類

You have to log in to edit this translation.

or Cancel

Meta

Status:
current
Context:
Default category slug
Comment:
translators: Default category slug
Date added:
2009-09-23 18:45:39 GMT
Priority of the original:
high
More links:
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
Uncategorized 未分類 Details

Uncategorized

未分類

You have to log in to edit this translation.

or Cancel

Meta

Status:
current
Date added:
2009-09-23 18:45:33 GMT
Priority of the original:
high
More links:
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
If you need some help finding this point or have an issue with the rewind, please contact support at https://wordpress.com/help/contact so we can lend a hand. どの時点に巻き戻すか調べる際にお手伝いが必要な場合、または巻き戻しで問題が発生した場合は、https://wordpress.com/help/contact にアクセスしてサポートにご連絡ください。お手伝いさせていただきます。 Details

If you need some help finding this point or have an issue with the rewind, please contact support at https://wordpress.com/help/contact so we can lend a hand.

どの時点に巻き戻すか調べる際にお手伝いが必要な場合、または巻き戻しで問題が発生した場合は、https://wordpress.com/help/contact にアクセスしてサポートにご連絡ください。お手伝いさせていただきます。

You have to log in to edit this translation.

or Cancel

Meta

Status:
current
Date added:
2017-12-15 15:45:06 GMT
Translated by:
welocalizegp
Priority of the original:
normal
More links:
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
To remove the malicious code, you can head over to your site's Activity Log (%1$s) and find a point before the issue was present to rewind to.
  • 不正なコードを削除するには、サイトのアクティビティログ (%1$s) を調べて、問題が発生する前のどの時点に巻き戻すか特定してください。
Details

Singular: To remove the malicious code, you can head over to your site's Activity Log (%1$s) and find a point before the issue was present to rewind to.

Plural: To remove the malicious code, you can head over to your site's Activity Log (%1$s) and find a point before the issues were present to rewind to.

不正なコードを削除するには、サイトのアクティビティログ (%1$s) を調べて、問題が発生する前のどの時点に巻き戻すか特定してください。

You have to log in to edit this translation.

or Cancel

Meta

Status:
current
Date added:
2017-12-15 15:45:06 GMT
Translated by:
welocalizegp
Priority of the original:
normal
More links:
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
Jetpack found a potential issue with your site, %1$s.
  • Jetpack がサイト %1$s で潜在的な問題を検出しました。
Details

Singular: Jetpack found a potential issue with your site, %1$s.

Plural: Jetpack found potential issues with your site, %1$s.

Jetpack がサイト %1$s で潜在的な問題を検出しました。

You have to log in to edit this translation.

or Cancel

Meta

Status:
current
Date added:
2017-12-15 15:45:06 GMT
Translated by:
welocalizegp
Priority of the original:
normal
More links:
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
If you need some help finding this point or have an issue with the rewind, please <a href="https://wordpress.com/help/contact">contact support</a> so we can lend a hand. どの時点に巻き戻すか調べる際にお手伝いが必要な場合、または巻き戻しで問題が発生した場合は、<a href="https://wordpress.com/help/contact">サポートにご連絡</a>ください。お手伝いさせていただきます。 Details

If you need some help finding this point or have an issue with the rewind, please <a href="https://wordpress.com/help/contact">contact support</a> so we can lend a hand.

どの時点に巻き戻すか調べる際にお手伝いが必要な場合、または巻き戻しで問題が発生した場合は、<a href="https://wordpress.com/help/contact">サポートにご連絡</a>ください。お手伝いさせていただきます。

You have to log in to edit this translation.

or Cancel

Meta

Status:
current
Date added:
2017-12-15 15:45:06 GMT
Translated by:
welocalizegp
Priority of the original:
normal
More links:
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
1 2 3 1380
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
With Warnings

Export as