Translation of WordPress.com: Japanese Glossary

28,386 / 31,541 Strings (89 %)

Validator: Naoko Takano. More information.

1 2 3
Filter ↓ Sort ↓ All (31,541) Untranslated (3,114) Waiting (35) Fuzzy (37) Warnings (0)
Prio Original string Translation
Enter your billing information お支払い情報を入力してください Details

Enter your billing information

Enter your billing information

お支払い情報を入力してください

You have to log in to edit this translation.

or Cancel

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-10-26 00:54:07 GMT
Translated by:
welocalizegp
Priority:
normal
More links:
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
If you want to export a handy list of all the information on this page, you can use the button below to copy it to the clipboard. You can then paste it in a text file and save it to your device, or paste it in an email exchange with a support engineer or theme/plugin developer for example. このページのすべての情報を一覧にしてエクスポートするには、下のボタンを使用してクリップボードにコピーしてください。その後、テキストファイルに貼り付けてハードディスクに保存したり、メールに貼り付けてサポート技術者やテーマ、プラグインの開発者に送信できます。 Details

If you want to export a handy list of all the information on this page, you can use the button below to copy it to the clipboard. You can then paste it in a text file and save it to your device, or paste it in an email exchange with a support engineer or theme/plugin developer for example.

If you want to export a handy list of all the information on this page, you can use the button below to copy it to the clipboard. You can then paste it in a text file and save it to your device, or paste it in an email exchange with a support engineer or theme/plugin developer for example.

このページのすべての情報を一覧にしてエクスポートするには、下のボタンを使用してクリップボードにコピーしてください。その後、テキストファイルに貼り付けてハードディスクに保存したり、メールに貼り付けてサポート技術者やテーマ、プラグインの開発者に送信できます。

You have to log in to edit this translation.

or Cancel

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-05-12 12:14:18 GMT
Priority:
normal
More links:
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
Learn more about why you should use HTTPS HTTPS を使用すべき理由をもっと読む Details

Learn more about why you should use HTTPS

Learn more about why you should use HTTPS

HTTPS を使用すべき理由をもっと読む

You have to log in to edit this translation.

or Cancel

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-05-12 12:14:18 GMT
Priority:
normal
More links:
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
Learn more about what WordPress requires to run. WordPress の必要要件について参照する。 Details

Learn more about what WordPress requires to run.

Learn more about what WordPress requires to run.

WordPress の必要要件について参照する。

You have to log in to edit this translation.

or Cancel

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-05-12 12:14:18 GMT
Priority:
normal
More links:
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
Your themes are all up to date テーマは最新です Details

Your themes are all up to date

Your themes are all up to date

テーマは最新です

You have to log in to edit this translation.

or Cancel

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-05-12 12:14:19 GMT
Priority:
normal
More links:
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
Your plugins are all up to date プラグインは最新です Details

Your plugins are all up to date

Your plugins are all up to date

プラグインは最新です

You have to log in to edit this translation.

or Cancel

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-05-12 12:14:19 GMT
Priority:
normal
More links:
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
Monday–Friday: 9:00AM–5:00PM Theme starter content 月〜金: 9:00 AM – 5:00 PM Details

Monday–Friday: 9:00AM–5:00PM

Monday–Friday: 9:00AM–5:00PM

月〜金: 9:00 AM – 5:00 PM

You have to log in to edit this translation.

or Cancel

Meta

Status:
fuzzy
Context:
Theme starter content
Date added:
2017-03-06 19:50:09 GMT
Priority:
normal
More links:
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
This subdomain is unsupported at the moment. Please try a different subdomain. このサブドメインは現時点ではサポートされていません。別のサブドメインを試してみてください。 Details

This subdomain is unsupported at the moment. Please try a different subdomain.

This subdomain is unsupported at the moment. Please try a different subdomain.

このサブドメインは現時点ではサポートされていません。別のサブドメインを試してみてください。

You have to log in to edit this translation.

or Cancel

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2018-04-10 01:49:06 GMT
Translated by:
Naoko Takano (naokomc)
Priority:
normal
More links:
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
Are you sure the database server is not under particularly heavy load? データベースサーバーに特に重い負荷がかかっていないことを確認してください。 Details

Are you sure the database server is not under particularly heavy load?

Are you sure the database server is not under particularly heavy load?

データベースサーバーに特に重い負荷がかかっていないことを確認してください。

You have to log in to edit this translation.

or Cancel

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2016-04-13 05:22:18 GMT
Priority:
normal
More links:
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
Are you sure the database server is running? データベースサーバーは稼働していますか ? Details

Are you sure the database server is running?

Are you sure the database server is running?

データベースサーバーは稼働していますか ?

You have to log in to edit this translation.

or Cancel

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2016-04-13 05:22:17 GMT
Priority:
normal
More links:
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
Are you sure you have typed the correct hostname? 正しいホスト名を入力しましたか ? Details

Are you sure you have typed the correct hostname?

Are you sure you have typed the correct hostname?

正しいホスト名を入力しましたか ?

You have to log in to edit this translation.

or Cancel

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2016-04-13 05:22:17 GMT
Priority:
normal
More links:
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
We recommend you change your site domain to %1$s before enabling the network feature. It will still be possible to visit your site using the %3$s prefix with an address like %2$s but any links will not have the %3$s prefix. サイトネットワークの機能を有効にする前に siteurl を %1$s に変更することをおすすめします。%2$s のようなアドレスの前に %3$s を追加してもサイトへ行けますが、リンクには %3$s 接頭辞がつきません。 Details

We recommend you change your site domain to %1$s before enabling the network feature. It will still be possible to visit your site using the %3$s prefix with an address like %2$s but any links will not have the %3$s prefix.

We recommend you change your site domain to %1$s before enabling the network feature. It will still be possible to visit your site using the %3$s prefix with an address like %2$s but any links will not have the %3$s prefix.

サイトネットワークの機能を有効にする前に siteurl を %1$s に変更することをおすすめします。%2$s のようなアドレスの前に %3$s を追加してもサイトへ行けますが、リンクには %3$s 接頭辞がつきません。

You have to log in to edit this translation.

or Cancel

Meta

Status:
fuzzy
Comment:
translators: 1: Site URL, 2: Host name, 3: www.
Date added:
2016-01-14 14:16:23 GMT
Priority:
normal
More links:
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
No media items found. メニュー項目が見つかりませんでした。 Details

No media items found.

No media items found.

メニュー項目が見つかりませんでした。

You have to log in to edit this translation.

or Cancel

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2015-08-24 01:05:06 GMT
Priority:
normal
More links:
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
New posts from this site will now appear in your <a href="https://wordpress.com/read">Reader</a> 今後このサイトの新しい投稿が <a href="https://wordpress.com/">Reader</a> に表示されます Details

New posts from this site will now appear in your <a href="https://wordpress.com/read">Reader</a>

New posts from this site will now appear in your <a href="https://wordpress.com/read">Reader</a>

今後このサイトの新しい投稿が <a href="https://wordpress.com/">Reader</a> に表示されます

You have to log in to edit this translation.

or Cancel

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2015-08-08 08:29:32 GMT
Translated by:
Naoko Takano (naokomc)
Priority:
normal
More links:
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
Back up your site サイトに戻る Details

Back up your site

Back up your site

サイトに戻る

You have to log in to edit this translation.

or Cancel

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2018-02-27 08:45:08 GMT
Translated by:
welocalizegp
Priority:
normal
More links:
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
1 2 3
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
With warnings

Export as