Translation of WordPress.com: Occitan Glossary

4,884 / 30,764 Strings (15 %)

1 2
Filter ↓ Sort ↓ All (30,764) Untranslated (25,705) Waiting (213) Fuzzy (25) Warnings (36)
Prio Original string Translation
That’s all, stop editing! Happy publishing. Es tot, toquetz pas a çò que seguís ! Bona publicacion de contengut ! Details

That’s all, stop editing! Happy publishing.

That’s all, stop editing! Happy publishing.

Es tot, toquetz pas a çò que seguís ! Bona publicacion de contengut !

You have to log in to edit this translation.

or Cancel

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2017-03-06 20:59:00 GMT
Priority:
normal
More links:
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
Are you sure the database server is not under particularly heavy load? Sètz segur(a) que lo servidor de la basa de donadas es pas a plegar jol nombre de requèstas ? Details

Are you sure the database server is not under particularly heavy load?

Are you sure the database server is not under particularly heavy load?

Sètz segur(a) que lo servidor de la basa de donadas es pas a plegar jol nombre de requèstas ?

You have to log in to edit this translation.

or Cancel

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2017-03-06 20:58:17 GMT
Priority:
normal
More links:
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
Are you sure the database server is running? Sètz segur que lo servidor de la basa de donadas fonciona corrèctament ? Details

Are you sure the database server is running?

Are you sure the database server is running?

Sètz segur que lo servidor de la basa de donadas fonciona corrèctament ?

You have to log in to edit this translation.

or Cancel

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2017-03-06 20:58:17 GMT
Priority:
normal
More links:
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
Are you sure you have typed the correct hostname? Sètz segur(a) qu’avètz sasit lo bon nom d’òste (hostname) ? Details

Are you sure you have typed the correct hostname?

Are you sure you have typed the correct hostname?

Sètz segur(a) qu’avètz sasit lo bon nom d’òste (hostname) ?

You have to log in to edit this translation.

or Cancel

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2017-03-06 20:58:17 GMT
Priority:
normal
More links:
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
You can now manage and live-preview Custom Header in the <a href="%s">Customizer</a>. Podètz gerir e previsualizar l&rsquo;entèsta personalizada dins l&rsquo;<a href="%1$s">aisina de personalizacion</a>. Details

You can now manage and live-preview Custom Header in the <a href="%s">Customizer</a>.

You can now manage and live-preview Custom Header in the <a href="%s">Customizer</a>.

Podètz gerir e previsualizar l&rsquo;entèsta personalizada dins l&rsquo;<a href="%1$s">aisina de personalizacion</a>.

You have to log in to edit this translation.

or Cancel

Meta

Status:
fuzzy
Comment:
translators: %s: URL to header image configuration in Customizer.
Date added:
2016-01-14 14:18:34 GMT
Priority:
normal
More links:
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
You can now manage and live-preview Custom Backgrounds in the <a href="%s">Customizer</a>. Podètz gerir e previsualizar los fonses personalizats dins l&rsquo;<a href="%1$s">aisina de personalizacion</a>. Details

You can now manage and live-preview Custom Backgrounds in the <a href="%s">Customizer</a>.

You can now manage and live-preview Custom Backgrounds in the <a href="%s">Customizer</a>.

Podètz gerir e previsualizar los fonses personalizats dins l&rsquo;<a href="%1$s">aisina de personalizacion</a>.

You have to log in to edit this translation.

or Cancel

Meta

Status:
fuzzy
Comment:
translators: %s: URL to background image configuration in Customizer.
Date added:
2016-01-14 14:18:34 GMT
Priority:
normal
More links:
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
You are using the multi-file uploader. Problems? Try the <a href="%1$s" %2$s>browser uploader</a> instead. Utilizatz l'aisina de mesa en linha multifichièrs. Se rencontratz de problèmas, ensajatz lo <a href="%1$s" target="%2$s">metòde del navigador</a> a la plaça. Details

You are using the multi-file uploader. Problems? Try the <a href="%1$s" %2$s>browser uploader</a> instead.

You are using the multi-file uploader. Problems? Try the <a href="%1$s" %2$s>browser uploader</a> instead.

Utilizatz l'aisina de mesa en linha multifichièrs. Se rencontratz de problèmas, ensajatz lo <a href="%1$s" target="%2$s">metòde del navigador</a> a la plaça.

You have to log in to edit this translation.

or Cancel

Meta

Status:
fuzzy
Comment:
translators: 1: URL to browser uploader, 2: Additional link attributes.
Date added:
2017-03-06 20:58:51 GMT
Priority:
normal
More links:
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
Sorry, you have used your space allocation of %s. Please delete some files to upload more files. O planhèm, avètz utilizat l&rsquo;integralitat de vòstre quota aloué. Suprimissètz qualques fichièrs abans d&rsquo;en mandar d&rsquo;autres. Details

Sorry, you have used your space allocation of %s. Please delete some files to upload more files.

Sorry, you have used your space allocation of %s. Please delete some files to upload more files.

O planhèm, avètz utilizat l&rsquo;integralitat de vòstre quota aloué. Suprimissètz qualques fichièrs abans d&rsquo;en mandar d&rsquo;autres.

You have to log in to edit this translation.

or Cancel

Meta

Status:
fuzzy
Comment:
translators: %s: Allowed space allocation.
Date added:
2017-03-06 20:58:51 GMT
Priority:
normal
More links:
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
For most themes, the header text is your Site Title and Tagline, as defined in the <a href="%s">General Settings</a> section. Per la màger part dels tèmas, lo tèxte d&rsquo;entèsta es lo títol de vòstre site e son eslogan, tals coma definits dins la seccion <a href="%1$s">Reglatges generals</a>. Details

For most themes, the header text is your Site Title and Tagline, as defined in the <a href="%s">General Settings</a> section.

For most themes, the header text is your Site Title and Tagline, as defined in the <a href="%s">General Settings</a> section.

Per la màger part dels tèmas, lo tèxte d&rsquo;entèsta es lo títol de vòstre site e son eslogan, tals coma definits dins la seccion <a href="%1$s">Reglatges generals</a>.

You have to log in to edit this translation.

or Cancel

Meta

Status:
fuzzy
Comment:
translators: %s: URL to General Settings screen.
Date added:
2015-08-24 07:18:18 GMT
Priority:
normal
More links:
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
You have been added to this site. Please visit the <a href="%1$s">homepage</a> or <a href="%2$s">log in</a> using your username and password. Sètz estat apondut a aqueste site. Podètz anar sus <a href="%1$">sa pagina d&rsquo;acuèlh</a> o <a href="%1$">vos connectar</a> amb l&rsquo;ajuda de vòstre identificant e senhal. Details

You have been added to this site. Please visit the <a href="%1$s">homepage</a> or <a href="%2$s">log in</a> using your username and password.

You have been added to this site. Please visit the <a href="%1$s">homepage</a> or <a href="%2$s">log in</a> using your username and password.

Sètz estat apondut a aqueste site. Podètz anar sus <a href="%1$">sa pagina d&rsquo;acuèlh</a> o <a href="%1$">vos connectar</a> amb l&rsquo;ajuda de vòstre identificant e senhal.

You have to log in to edit this translation.

or Cancel

Meta

Status:
fuzzy
Comment:
translators: 1: Home URL, 2: Admin URL.
Date added:
2017-03-06 20:58:33 GMT
Priority:
normal
More links:
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
This screen allows you to edit fields for metadata in a file within the media library. Aqueste ecran vos permet de modificar los 4 camps de las metadonadas dels fichièrs dins la bibliotèca dels mèdias. Details

This screen allows you to edit fields for metadata in a file within the media library.

This screen allows you to edit fields for metadata in a file within the media library.

Aqueste ecran vos permet de modificar los 4 camps de las metadonadas dels fichièrs dins la bibliotèca dels mèdias.

You have to log in to edit this translation.

or Cancel

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2015-08-24 07:18:39 GMT
Priority:
normal
More links:
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
Enabled <span class="count">(%s)</span> themes
  • Activat <span class="count">(%s)</span>
  • Activats <span class="count">(%s)</span>
Details

Singular: Enabled <span class="count">(%s)</span>

Plural: Enabled <span class="count">(%s)</span>

This plural form is used for numbers like: 0, 1

Activat <span class="count">(%s)</span>

You have to log in to edit this translation.

This plural form is used for numbers like: 2, 3, 4

Activats <span class="count">(%s)</span>

You have to log in to edit this translation.

or Cancel

Meta

Status:
fuzzy
Context:
themes
Date added:
2015-08-24 07:18:23 GMT
Priority:
normal
More links:
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
Disabled <span class="count">(%s)</span> themes
  • Desactivat <span class="count">(%s)</span>
  • Desactivats <span class="count">(%s)</span>
Details

Singular: Disabled <span class="count">(%s)</span>

Plural: Disabled <span class="count">(%s)</span>

This plural form is used for numbers like: 0, 1

Desactivat <span class="count">(%s)</span>

You have to log in to edit this translation.

This plural form is used for numbers like: 2, 3, 4

Desactivats <span class="count">(%s)</span>

You have to log in to edit this translation.

or Cancel

Meta

Status:
fuzzy
Context:
themes
Date added:
2015-08-24 07:18:24 GMT
Priority:
normal
More links:
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
To activate your blog, please click the following link: %1$s After you activate, you will receive *another email* with your login. After you activate, you can visit your site here: %2$s Per activar vòstre site, mercé de clicar sul ligam seguent : %s Aprèp l'activacion, recebretz *un autre corrièr* que contendrà vòstre identificant. Poiretz alara anar sus vòstre site aicí : %s Details

To activate your blog, please click the following link: %1$s After you activate, you will receive *another email* with your login. After you activate, you can visit your site here: %2$s

To activate your blog, please click the following link: %1$s After you activate, you will receive *another email* with your login. After you activate, you can visit your site here: %2$s

Per activar vòstre site, mercé de clicar sul ligam seguent : %s Aprèp l'activacion, recebretz *un autre corrièr* que contendrà vòstre identificant. Poiretz alara anar sus vòstre site aicí : %s

You have to log in to edit this translation.

or Cancel

Meta

Status:
fuzzy
Comment:
translators: New site notification email. 1: Activation URL, 2: New site URL.
Date added:
2017-03-06 20:58:34 GMT
Priority:
normal
More links:
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
Flip vertical Inversion verticala Details

Flip vertical

Flip vertical

Inversion verticala

You have to log in to edit this translation.

or Cancel

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2015-08-24 07:19:15 GMT
Priority:
normal
More links:
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
1 2
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
With warnings

Export as