Translation of Alto: Chinese (Taiwan) Glossary
60 / 60 Strings (100 %)
Validators: James Tien, Tenz Shih, and 阿力獅 (Alex Lion). More information.
Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Alto is a content-focused theme that channels the best of digital publishing. Sharp lettering and simple organization provide an engrossing reader experience, all easily tuned to fit your content perfectly. A subtle mix of traditional and contemporary aesthetics, Alto is a perfect frame for blogs and magazines. | Alto 是以內容為重的佈景主題,引薦了最優質的數位發佈內容。乾脆俐落的字體風格和簡單大方的版面安排,帶來引人入勝的閱讀體驗,可輕鬆全面調整以完美配合內容。Alto 可謂傳統與當代美學的精湛結合,是網誌、個人作品集和雜誌最理想的頁面框架。 | Details | |
Alto is a content-focused theme that channels the best of digital publishing. Sharp lettering and simple organization provide an engrossing reader experience, all easily tuned to fit your content perfectly. A subtle mix of traditional and contemporary aesthetics, Alto is a perfect frame for blogs and magazines. Alto is a content-focused theme that channels the best of digital publishing. Sharp lettering and simple organization provide an engrossing reader experience, all easily tuned to fit your content perfectly. A subtle mix of traditional and contemporary aesthetics, Alto is a perfect frame for blogs and magazines. Alto 是以內容為重的佈景主題,引薦了最優質的數位發佈內容。乾脆俐落的字體風格和簡單大方的版面安排,帶來引人入勝的閱讀體驗,可輕鬆全面調整以完美配合內容。Alto 可謂傳統與當代美學的精湛結合,是網誌、個人作品集和雜誌最理想的頁面框架。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Loading… Loading… Loading… Loading… |
||
Search submit button | 搜尋 | Details | |
Loading… Loading… Loading… Loading… |
|||
Search for stuff placeholder | 搜尋一下 | Details | |
Loading… Loading… Loading… Loading… |
|||
Search for: label | 搜尋關於: | Details | |
Loading… Loading… Loading… Loading… |
|||
Search Results for: %s | %s 的搜尋結果: | Details | |
Search Results for: %s Search Results for: %s %s 的搜尋結果: You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Loading… Loading… Loading… Loading… |
||
More | 更多 | Details | |
Loading… Loading… Loading… Loading… |
|||
<span class="posted-on"><strong>Published on<span class="semicolon">:</span></strong> %1$s</span><span class="byline"><strong>Author<span class="semicolon">:</span></strong> %2$s</span> | <span class="posted-on"><strong>已發表於<span class="semicolon">:</span></strong>%1$s</span><span class="byline"><strong>作者<span class="semicolon">:</span></strong>%2$s</span> | Details | |
<span class="posted-on"><strong>Published on<span class="semicolon">:</span></strong> %1$s</span><span class="byline"><strong>Author<span class="semicolon">:</span></strong> %2$s</span> <span class="posted-on"><strong>Published on<span class="semicolon">:</span></strong> %1$s</span><span class="byline"><strong>Author<span class="semicolon">:</span></strong> %2$s</span> <span class="posted-on"><strong>已發表於<span class="semicolon">:</span></strong>%1$s</span><span class="byline"><strong>作者<span class="semicolon">:</span></strong>%2$s</span> You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Loading… Loading… Loading… Loading… |
||
Your comment is awaiting moderation. | 你的留言正在審核中。 | Details | |
Your comment is awaiting moderation. Your comment is awaiting moderation. 你的留言正在審核中。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Loading… Loading… Loading… Loading… |
||
Next Post | 新文章 | Details | |
Loading… Loading… Loading… Loading… |
|||
Previous Post | 舊文章 | Details | |
Loading… Loading… Loading… Loading… |
|||
Post navigation | 文章分頁導航 | Details | |
Loading… Loading… Loading… Loading… |
|||
Newer posts | 較新的文章 | Details | |
Loading… Loading… Loading… Loading… |
|||
Older posts | 較舊的文章 | Details | |
Loading… Loading… Loading… Loading… |
|||
Posts navigation | 文章導覽 | Details | |
Loading… Loading… Loading… Loading… |
|||
on Open Sans font: on or off | on | Details | |
Loading… Loading… Loading… Loading… |
Export as