Translation of Creative: Macedonian Glossary

26 / 82 Strings (31 %)

Note: These translations will only be activated on WordPress.com when 85% of the strings have been translated. Currently only 31% are translated.
1 2 3 4 5 6
Filter ↓ Sort ↓ All (82) Untranslated (56) Waiting (0) Fuzzy (0) Warnings (0)
Prio Original string Translation
% Responses You have to log in to add a translation. Details

% Responses

% Responses

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
1 Response You have to log in to add a translation. Details

1 Response

1 Response

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
0 Responses You have to log in to add a translation. Details

0 Responses

0 Responses

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
Comments коментари Details

Comments

Comments

коментари

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
Tags Ознаки Details

Tags

Tags

Ознаки

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
Category Категорија Details

Category

Category

Категорија

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
Posted You have to log in to add a translation. Details

Posted

Posted

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help. Изгледа дека не можеме да го пронајдеме тоа што го барате. Можеби формата за пребарување ќе ви помогне. Details

It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help.

It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help.

Изгледа дека не можеме да го пронајдеме тоа што го барате. Можеби формата за пребарување ќе ви помогне.

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords. Жалам, но нема совпаѓања со вашиот термин за пребарување. Ве молам обидете се повторно со некој друг клучен збор. Details

Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords.

Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords.

Жалам, но нема совпаѓања со вашиот термин за пребарување. Ве молам обидете се повторно со некој друг клучен збор.

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
Ready to publish your first post? <a href="%1$s">Get started here</a>. Спремни да го објавите вашиот прв напис? <a href="%1$s">Започнете овде</a>. Details

Ready to publish your first post? <a href="%1$s">Get started here</a>.

Ready to publish your first post? <a href="%1$s">Get started here</a>.

Спремни да го објавите вашиот прв напис? <a href="%1$s">Започнете овде</a>.

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
Nothing Found Ништо не е пронајдено Details

Nothing Found

Nothing Found

Ништо не е пронајдено

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
Continue Reading &rarr; Читај повеќе &rarr; Details

Continue Reading &rarr;

Continue Reading &rarr;

Читај повеќе &rarr;

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
View all posts by %s You have to log in to add a translation. Details

View all posts by %s

View all posts by %s

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
Posted on <a href="%1$s" title="%2$s" rel="bookmark"><time class="entry-date" datetime="%3$s">%4$s</time></a><span class="byline"> by <span class="author vcard"><a class="url fn n" href="%5$s" title="%6$s" rel="author">%7$s</a></span></span> You have to log in to add a translation. Details

Posted on <a href="%1$s" title="%2$s" rel="bookmark"><time class="entry-date" datetime="%3$s">%4$s</time></a><span class="byline"> by <span class="author vcard"><a class="url fn n" href="%5$s" title="%6$s" rel="author">%7$s</a></span></span>

Posted on <a href="%1$s" title="%2$s" rel="bookmark"><time class="entry-date" datetime="%3$s">%4$s</time></a><span class="byline"> by <span class="author vcard"><a class="url fn n" href="%5$s" title="%6$s" rel="author">%7$s</a></span></span>

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
%1$s at %2$s 1: date, 2: time You have to log in to add a translation. Details

%1$s at %2$s

%1$s at %2$s

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
1 2 3 4 5 6
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
With warnings

Export as