Translation of Panel: French (Canada) Glossary
96 / 96 Strings (100 %)
Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords. | Désolé, mais rien ne correspond à vos critères. Réessayez en modifiant les termes de recherche. | Details | |
Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords. Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords. Désolé, mais rien ne correspond à vos critères. Réessayez en modifiant les termes de recherche. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Loading… Loading… Loading… Loading… |
||
Ready to publish your first post? <a href="%1$s">Get started here</a>. | Vous êtes prêt à publier votre premier article? <a href="%1$s">Commencez ici</a>. | Details | |
Ready to publish your first post? <a href="%1$s">Get started here</a>. Ready to publish your first post? <a href="%1$s">Get started here</a>. Vous êtes prêt à publier votre premier article? <a href="%1$s">Commencez ici</a>. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Loading… Loading… Loading… Loading… |
||
Nothing Found | Inaccessible | Details | |
Loading… Loading… Loading… Loading… |
|||
View all posts by %s | Voir tous les articles par %s | Details | |
View all posts by %s View all posts by %s Voir tous les articles par %s You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Loading… Loading… Loading… Loading… |
||
<span class="byline"><span class="sep"> ~ </span><span class="author vcard"><a class="url fn n" href="%1$s" title="%2$s" rel="author">%3$s</a></span></span> | <span class="byline"><span class="sep"> ~ </span><span class="author vcard"><a class="url fn n" href="%1$s" title="%2$s" rel="author">%3$s</a></span></span> | Details | |
<span class="byline"><span class="sep"> ~ </span><span class="author vcard"><a class="url fn n" href="%1$s" title="%2$s" rel="author">%3$s</a></span></span> <span class="byline"><span class="sep"> ~ </span><span class="author vcard"><a class="url fn n" href="%1$s" title="%2$s" rel="author">%3$s</a></span></span> <span class="byline"><span class="sep"> ~ </span><span class="author vcard"><a class="url fn n" href="%1$s" title="%2$s" rel="author">%3$s</a></span></span> You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Loading… Loading… Loading… Loading… |
||
<a href="%1$s" title="%2$s" rel="bookmark" class="entry-date"><time class="entry-date" datetime="%3$s">%4$s</time></a> | <a href="%1$s" title="%2$s" rel="bookmark" class="entry-date"><time class="entry-date" datetime="%3$s">%4$s</time></a> | Details | |
<a href="%1$s" title="%2$s" rel="bookmark" class="entry-date"><time class="entry-date" datetime="%3$s">%4$s</time></a> <a href="%1$s" title="%2$s" rel="bookmark" class="entry-date"><time class="entry-date" datetime="%3$s">%4$s</time></a> <a href="%1$s" title="%2$s" rel="bookmark" class="entry-date"><time class="entry-date" datetime="%3$s">%4$s</time></a> You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Loading… Loading… Loading… Loading… |
||
<a href="%1$s" title="%2$s" rel="bookmark" class="entry-date">Featured</a> | <a href="%1$s" title="%2$s" rel="bookmark" class="entry-date">À la une</a> | Details | |
<a href="%1$s" title="%2$s" rel="bookmark" class="entry-date">Featured</a> <a href="%1$s" title="%2$s" rel="bookmark" class="entry-date">Featured</a> <a href="%1$s" title="%2$s" rel="bookmark" class="entry-date">À la une</a> You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Loading… Loading… Loading… Loading… |
||
Your comment is awaiting moderation. | Votre commentaire est en attente de modération. | Details | |
Your comment is awaiting moderation. Your comment is awaiting moderation. Votre commentaire est en attente de modération. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Loading… Loading… Loading… Loading… |
||
%1$s at %2$s 1: date, 2: time | %1$s à %2$s | Details | |
Loading… Loading… Loading… Loading… |
|||
Pingback: | Ping : | Details | |
Loading… Loading… Loading… Loading… |
|||
Newer posts <span class="meta-nav">→</span> | Articles ultérieurs <span class="meta-nav">→</span> | Details | |
Newer posts <span class="meta-nav">→</span> Newer posts <span class="meta-nav">→</span> Articles ultérieurs <span class="meta-nav">→</span> You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Loading… Loading… Loading… Loading… |
||
<span class="meta-nav">←</span> Older posts | <span class="meta-nav">←</span> Articles Précédents | Details | |
<span class="meta-nav">←</span> Older posts <span class="meta-nav">←</span> Older posts <span class="meta-nav">←</span> Articles Précédents You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Loading… Loading… Loading… Loading… |
||
→ Next post link | → | Details | |
Loading… Loading… Loading… Loading… |
|||
← Previous post link | ← | Details | |
Loading… Loading… Loading… Loading… |
|||
Prev Previous comic link | Préc | Details | |
Loading… Loading… Loading… Loading… |
Export as