Translation of Retro MacOS: Spanish Glossary
37 / 40 Strings (92 %)
Validators: Fernando Tellado, Galois, Javier Aranda, Jose Conti, Laura Solanes, and Rafa Poveda. More information.
Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Leave a comment | Deja un comentario | Details | |
Leave a comment Leave a comment Deja un comentario You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Loading… Loading… Loading… Loading… |
||
Tagged %1$s | Etiquetado como %1$s | Details | |
Loading… Loading… Loading… Loading… |
|||
, | , | Details | |
Loading… Loading… Loading… Loading… |
|||
Posted in %1$s | Publicado en %1$s | Details | |
Posted in %1$s Posted in %1$s Publicado en %1$s You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Loading… Loading… Loading… Loading… |
||
View all posts by %s | Ver todas las entradas de %s | Details | |
View all posts by %s View all posts by %s Ver todas las entradas de %s You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Loading… Loading… Loading… Loading… |
||
by <span class="author vcard"><a class="url fn n" href="%1$s" title="%2$s">%3$s</a></span> | de <span class="author vcard"><a class="url fn n" href="%1$s" title="%2$s">%3$s</a></span> | Details | |
by <span class="author vcard"><a class="url fn n" href="%1$s" title="%2$s">%3$s</a></span> by <span class="author vcard"><a class="url fn n" href="%1$s" title="%2$s">%3$s</a></span> de <span class="author vcard"><a class="url fn n" href="%1$s" title="%2$s">%3$s</a></span> You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Loading… Loading… Loading… Loading… |
||
Pages: | Páginas: | Details | |
Loading… Loading… Loading… Loading… |
|||
Read the rest of this entry » | Leer el resto de esta entrada » | Details | |
Read the rest of this entry » Read the rest of this entry » Leer el resto de esta entrada » You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Loading… Loading… Loading… Loading… |
||
Comments are closed. | Los comentarios están cerrados. | Details | |
Comments are closed. Comments are closed. Los comentarios están cerrados. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Loading… Loading… Loading… Loading… |
||
Newer Comments → | Comentarios recientes → | Details | |
Newer Comments → Newer Comments → Comentarios recientes → You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Loading… Loading… Loading… Loading… |
||
← Older Comments | ← Comentarios antiguos | Details | |
← Older Comments ← Older Comments ← Comentarios antiguos You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Loading… Loading… Loading… Loading… |
||
One comment on “%2$s” |
|
Details | |
Singular: One comment on “%2$s” One comment on “%2$s” Un comentario el “%2$s” You have to log in to edit this translation. Plural: %1$s comments on “%2$s” %1$s comments on “%2$s” %1$s comentarios el “%2$s” You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Loading… Loading… Loading… Loading… |
||
This post is password protected. Enter the password to view any comments. | Esta entrada está protegida. Introduce la contraseña para ver los comentarios. | Details | |
This post is password protected. Enter the password to view any comments. This post is password protected. Enter the password to view any comments. Esta entrada está protegida. Introduce la contraseña para ver los comentarios. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Loading… Loading… Loading… Loading… |
||
Sorry, no attachments matched your criteria. | Lo sentimos, no hay archivos adjuntos coincidentes con tu criterio | Details | |
Sorry, no attachments matched your criteria. Sorry, no attachments matched your criteria. Lo sentimos, no hay archivos adjuntos coincidentes con tu criterio You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Loading… Loading… Loading… Loading… |
||
Next → | Siguiente → | Details | |
Loading… Loading… Loading… Loading… |
Export as