Translation of Silesia: Serbian Glossary

58 / 68 Strings (85 %)

Validators: Sara and Zbog zato.. More information.

1 2 3 5
Filter ↓ Sort ↓ All (68) Untranslated (10) Waiting (0) Fuzzy (0) Warnings (0)
Prio Original string Translation
Full-width Page Template, No Sidebar You have to log in to add a translation. Details

Full-width Page Template, No Sidebar

Full-width Page Template, No Sidebar

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
A clean and elegant blogging theme with an expanding left sidebar and great Post Format support You have to log in to add a translation. Details

A clean and elegant blogging theme with an expanding left sidebar and great Post Format support

A clean and elegant blogging theme with an expanding left sidebar and great Post Format support

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
Facebook Фејсбук Details

Facebook

Facebook

Фејсбук

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
Twitter Твитер Details

Twitter

Twitter

Твитер

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
Search … Претрага Details

Search …

Search …

Претрага

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
Search Претрага Details

Search

Search

Претрага

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
Search Results for: %s Резултати претраживања за: %s Details

Search Results for: %s

Search Results for: %s

Резултати претраживања за: %s

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help. Изгледа да не можемо да пронађемо оно што сте тражили. Можда ће претраживање или једна од веза испод помоћи. Details

It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help.

It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help.

Изгледа да не можемо да пронађемо оно што сте тражили. Можда ће претраживање или једна од веза испод помоћи.

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords. Нажалост, ваша претрага није донела резултате. Молимо вас, покушајте поново са другачијим параметрима. Details

Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords.

Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords.

Нажалост, ваша претрага није донела резултате. Молимо вас, покушајте поново са другачијим параметрима.

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
Ready to publish your first post? <a href="%1$s">Get started here</a>. Спремни сте да објавите свој први чланак? <a href="%1$s">Започните овде</a>. Details

Ready to publish your first post? <a href="%1$s">Get started here</a>.

Ready to publish your first post? <a href="%1$s">Get started here</a>.

Спремни сте да објавите свој први чланак? <a href="%1$s">Започните овде</a>.

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
Nothing Found Ништа није пронађено Details

Nothing Found

Nothing Found

Ништа није пронађено

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
View all posts by %s Види све чланке од %s Details

View all posts by %s

View all posts by %s

Види све чланке од %s

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
Posted on <a href="%1$s" title="%2$s" rel="bookmark"><time class="entry-date" datetime="%3$s" pubdate>%4$s</time></a><span class="byline"> by <span class="author vcard"><a class="url fn n" href="%5$s" title="%6$s" rel="author">%7$s</a></span></span> Објављено <a href="%1$s" title="%2$s" rel="bookmark"><time class="entry-date" datetime="%3$s" pubdate>%4$s</time></a><span class="byline"> од стране <span class="author vcard"><a class="url fn n" href="%5$s" title="%6$s" rel="author">%7$s</a></span></span> Details

Posted on <a href="%1$s" title="%2$s" rel="bookmark"><time class="entry-date" datetime="%3$s" pubdate>%4$s</time></a><span class="byline"> by <span class="author vcard"><a class="url fn n" href="%5$s" title="%6$s" rel="author">%7$s</a></span></span>

Posted on <a href="%1$s" title="%2$s" rel="bookmark"><time class="entry-date" datetime="%3$s" pubdate>%4$s</time></a><span class="byline"> by <span class="author vcard"><a class="url fn n" href="%5$s" title="%6$s" rel="author">%7$s</a></span></span>

Објављено <a href="%1$s" title="%2$s" rel="bookmark"><time class="entry-date" datetime="%3$s" pubdate>%4$s</time></a><span class="byline"> од стране <span class="author vcard"><a class="url fn n" href="%5$s" title="%6$s" rel="author">%7$s</a></span></span>

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
Your comment is awaiting moderation. Ваш коментар чека преглед. Details

Your comment is awaiting moderation.

Your comment is awaiting moderation.

Ваш коментар чека преглед.

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
%1$s at %2$s %1$s у %2$s Details

%1$s at %2$s

%1$s at %2$s

%1$s у %2$s

You have to log in to edit this translation.

or Cancel

Meta

Status:
current
Comment:
translators: 1: date, 2: time
Date added:
2014-06-01 20:02:43 GMT
References:
  • inc/template-tags.php:95
Priority:
normal
More links:
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
1 2 3 5
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
With warnings

Export as