Translation of Spirit: French (Belgium) Glossary
61 / 62 Strings (98 %)
Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Full Width, No Sidebar | Pleine largeur, sans barre latérale | Details | |
Full Width, No Sidebar Full Width, No Sidebar Pleine largeur, sans barre latérale You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Loading… Loading… Loading… Loading… |
||
A merry and bright blogging theme. Happy holidays! | Un thème de blog joyeux et lumineux. Joyeuses fêtes ! | Details | |
A merry and bright blogging theme. Happy holidays! A merry and bright blogging theme. Happy holidays! Un thème de blog joyeux et lumineux. Joyeuses fêtes ! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Loading… Loading… Loading… Loading… |
||
Search … | Recherche … | Details | |
Search … Search … Recherche … You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Loading… Loading… Loading… Loading… |
||
Search Results for: %s | Résultats de recherche pour : %s | Details | |
Search Results for: %s Search Results for: %s Résultats de recherche pour : %s You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Loading… Loading… Loading… Loading… |
||
Posted on <a href="%1$s" title="%2$s" rel="bookmark"><time class="entry-date" datetime="%3$s" pubdate>%4$s</time></a><span class="byline"> by <span class="author vcard"><a class="url fn n" href="%5$s" title="%6$s" rel="author">%7$s</a></span></span> | Publié le <a href="%1$s" title="%2$s" rel="bookmark"><time class="entry-date" datetime="%3$s" pubdate>%4$s</time></a><span class="byline"> par <span class="author vcard"><a class="url fn n" href="%5$s" title="%6$s" rel="author">%7$s</a></span></span> | Details | |
Posted on <a href="%1$s" title="%2$s" rel="bookmark"><time class="entry-date" datetime="%3$s" pubdate>%4$s</time></a><span class="byline"> by <span class="author vcard"><a class="url fn n" href="%5$s" title="%6$s" rel="author">%7$s</a></span></span> Posted on <a href="%1$s" title="%2$s" rel="bookmark"><time class="entry-date" datetime="%3$s" pubdate>%4$s</time></a><span class="byline"> by <span class="author vcard"><a class="url fn n" href="%5$s" title="%6$s" rel="author">%7$s</a></span></span> Publié le <a href="%1$s" title="%2$s" rel="bookmark"><time class="entry-date" datetime="%3$s" pubdate>%4$s</time></a><span class="byline"> par <span class="author vcard"><a class="url fn n" href="%5$s" title="%6$s" rel="author">%7$s</a></span></span> You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Loading… Loading… Loading… Loading… |
||
<a href="%1$s" title="%2$s" rel="bookmark">Featured</a><span class="byline"><span class="sep"> | </span>Posted by <span class="author vcard"><a class="url fn n" href="%3$s" title="%4$s" rel="author">%5$s</a></span></span> | You have to log in to add a translation. | Details | |
<a href="%1$s" title="%2$s" rel="bookmark">Featured</a><span class="byline"><span class="sep"> | </span>Posted by <span class="author vcard"><a class="url fn n" href="%3$s" title="%4$s" rel="author">%5$s</a></span></span> <a href="%1$s" title="%2$s" rel="bookmark">Featured</a><span class="byline"><span class="sep"> | </span>Posted by <span class="author vcard"><a class="url fn n" href="%3$s" title="%4$s" rel="author">%5$s</a></span></span> You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Loading… Loading… Loading… Loading… |
||
Proudly powered by %s | Fièrement propulsé par %s | Details | |
Proudly powered by %s Proudly powered by %s Fièrement propulsé par %s You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Loading… Loading… Loading… Loading… |
||
A Semantic Personal Publishing Platform | Une plate-forme sémantique de publication personnelle | Details | |
A Semantic Personal Publishing Platform A Semantic Personal Publishing Platform Une plate-forme sémantique de publication personnelle You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Loading… Loading… Loading… Loading… |
||
in %1$s | dans %1$s | Details | |
Loading… Loading… Loading… Loading… |
|||
All %s posts | Tous les articles de %s | Details | |
All %s posts All %s posts Tous les articles de %s You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Loading… Loading… Loading… Loading… |
||
Comment navigation | Navigation des commentaires | Details | |
Comment navigation Comment navigation Navigation des commentaires You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Loading… Loading… Loading… Loading… |
||
One thought on “%2$s” |
|
Details | |
Singular: One thought on “%2$s” One thought on “%2$s”
Warning: Missing % placeholder in translation.
Une réflexion sur “%2$s” You have to log in to edit this translation. Plural: %1$s thoughts on “%2$s” %1$s thoughts on “%2$s” %1$s réflexions sur “%2$s” You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Loading… Loading… Loading… Loading… |
Export as