Translation of Yoko: Burmese Glossary

46 / 77 Strings (59 %)

Note: These translations will only be activated on WordPress.com when 85% of the strings have been translated. Currently only 59% are translated.
1 3 4 5 6
Filter ↓ Sort ↓ All (77) Untranslated (31) Waiting (0) Fuzzy (0) Warnings (0)
Prio Original string Translation
1 Comment You have to log in to add a translation. Details

1 Comment

1 Comment

You have to log in to edit this translation.

or Cancel

Meta

Status:
untranslated
References:
  • content-aside.php:23
  • content-gallery.php:15
  • content-image.php:15
  • content-quote.php:23
  • content-single.php:24
  • content-video.php:15
  • content.php:26
  • image.php:21
Priority:
normal
More links:
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
View all posts by %s %s ေရးေသာ စာမူအားလံုးကို ြကည့်ရန် Details

View all posts by %s

View all posts by %s

%s ေရးေသာ စာမူအားလံုးကို ြကည့်ရန်

You have to log in to edit this translation.

or Cancel

Meta

Status:
current
Date added:
2014-06-02 05:21:04 GMT
References:
  • content-aside.php:18
  • content-quote.php:18
  • content.php:21
  • functions.php:102
Priority:
normal
More links:
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
<a href="%1$s" title="%2$s" rel="bookmark"><time class="entry-date" datetime="%3$s" pubdate>%4$s</time></a><br/><span class="byline"> by <span class="author vcard"><a class="url fn n" href="%5$s" title="%6$s" rel="author">%7$s</a></span></span> You have to log in to add a translation. Details

<a href="%1$s" title="%2$s" rel="bookmark"><time class="entry-date" datetime="%3$s" pubdate>%4$s</time></a><br/><span class="byline"> by <span class="author vcard"><a class="url fn n" href="%5$s" title="%6$s" rel="author">%7$s</a></span></span>

<a href="%1$s" title="%2$s" rel="bookmark"><time class="entry-date" datetime="%3$s" pubdate>%4$s</time></a><br/><span class="byline"> by <span class="author vcard"><a class="url fn n" href="%5$s" title="%6$s" rel="author">%7$s</a></span></span>

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
Comments are closed. မှတ်ချက်ေပးြခင်းကို ပိတ်ထားသည်။ Details

Comments are closed.

Comments are closed.

မှတ်ချက်ေပးြခင်းကို ပိတ်ထားသည်။

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
Newer Comments &rarr; မှတ်ချက် အသစ်များ &rarr; Details

Newer Comments &rarr;

Newer Comments &rarr;

မှတ်ချက် အသစ်များ &rarr;

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
&larr; Older Comments &larr; မှတ်ချက် အေဟာင်းများ Details

&larr; Older Comments

&larr; Older Comments

&larr; မှတ်ချက် အေဟာင်းများ

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
Leave a comment မှတ်ချက် ေပးထားခဲ့ပါ Details

Leave a comment

Leave a comment

မှတ်ချက် ေပးထားခဲ့ပါ

You have to log in to edit this translation.

or Cancel

Meta

Status:
current
Date added:
2014-06-02 05:20:11 GMT
References:
  • comments.php:28
  • content-aside.php:23
  • content-gallery.php:15
  • content-image.php:15
  • content-quote.php:23
  • content-single.php:24
  • content-video.php:15
  • content.php:26
  • image.php:21
Priority:
normal
More links:
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
One thought on &ldquo;%2$s&rdquo; You have to log in to add a translation. Details

Singular: One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;

One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;

You have to log in to edit this translation.

Plural: %1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;

%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
This post is password protected. Enter the password to view any comments. ဒီစာမူကို စကားဝှက်ြဖင့် ပိတ်ထားသည်။ မှတ်ချက်များကို ြကည့်ရန် စကားဝှက်ြဖည့်သွင်းပါ။ Details

This post is password protected. Enter the password to view any comments.

This post is password protected. Enter the password to view any comments.

ဒီစာမူကို စကားဝှက်ြဖင့် ပိတ်ထားသည်။ မှတ်ချက်များကို ြကည့်ရန် စကားဝှက်ြဖည့်သွင်းပါ။

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
Category Archives: %s ကဏ္ဍ မှတ်တမ်းများ : %s Details

Category Archives: %s

Category Archives: %s

ကဏ္ဍ မှတ်တမ်းများ : %s

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
Author Archives: <span class="vcard">%s</span> You have to log in to add a translation. Details

Author Archives: <span class="vcard">%s</span>

Author Archives: <span class="vcard">%s</span>

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
Blog Archives ဘေလာ့ဂ် မှတ်တမ်းများ Details

Blog Archives

Blog Archives

ဘေလာ့ဂ် မှတ်တမ်းများ

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
Yearly Archives: <span>%s</span> နှစ်စဉ် မှတ်တမ်းများ : <span>%s</span> Details

Yearly Archives: <span>%s</span>

Yearly Archives: <span>%s</span>

နှစ်စဉ် မှတ်တမ်းများ : <span>%s</span>

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
Monthly Archives: <span>%s</span> လစဉ် မှတ်တမ်းများ : <span>%s</span> Details

Monthly Archives: <span>%s</span>

Monthly Archives: <span>%s</span>

လစဉ် မှတ်တမ်းများ : <span>%s</span>

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
Daily Archives: <span>%s</span> ေန့စဉ် မှတ်တမ်များ : <span>%s</span> Details

Daily Archives: <span>%s</span>

Daily Archives: <span>%s</span>

ေန့စဉ် မှတ်တမ်များ : <span>%s</span>

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
1 3 4 5 6
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
With warnings

Export as