Translation of WordPress.com: Welsh Glossary

12,632 / 69,573 Strings (18 %)

Validator: Rhoslyn Prys. More information.

1
Filter ↓ Sort ↓ All (69,565) Untranslated (56,901) Waiting (0) Fuzzy (71) Warnings (0) Current Filter (2)
Prio Original string Translation
We are writing to inform you that we will start to charge %1$s on %2$s, in accordance with the tax rules of the country you entered with your payment method. This update will take place the next time you renew your subscription. Rydym yn ysgrifennu atoch i'ch hysbysu y byddwn yn dechrau codi tâl %1s ar %2s, yn unol â rheolau treth y wlad y gwnaethoch ei nodi gyda'ch dull talu. Bydd y diweddariad hwn yn digwydd y tro nesaf y byddwch chi'n adnewyddu'ch tanysgrifiad. Details

We are writing to inform you that we will start to charge %1$s on %2$s, in accordance with the tax rules of the country you entered with your payment method. This update will take place the next time you renew your subscription.

We are writing to inform you that we will start to charge %1$s on %2$s, in accordance with the tax rules of the country you entered with your payment method. This update will take place the next time you renew your subscription.

Rydym yn ysgrifennu atoch i'ch hysbysu y byddwn yn dechrau codi tâl %1s ar %2s, yn unol â rheolau treth y wlad y gwnaethoch ei nodi gyda'ch dull talu. Bydd y diweddariad hwn yn digwydd y tro nesaf y byddwch chi'n adnewyddu'ch tanysgrifiad.

You have to log in to edit this translation.

or Cancel

Meta

Status:
old
Comment:
translators: %1$s is the country-specific tax name (e.g. "VAT" or "GST"); %2$s is a localized date.
Date added:
2023-11-02 12:07:10 GMT
Translated by:
Rhoslyn Prys (gwgan)
Priority:
high
More links:
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
We are writing to inform you that we will start to charge %1$s on %2$s, in accordance with the tax rules of the country you entered with your payment method. This update will take place the next time you renew your subscription. Rydym yn ysgrifennu atoch i'ch hysbysu y byddwn yn dechrau codi tâl o %1$s ar %2$s, yn unol â rheolau treth y wlad y gwnaethoch ei nodi gyda'ch dull talu. Bydd y diweddariad hwn yn digwydd y tro nesaf y byddwch chi'n adnewyddu'ch tanysgrifiad. Details

We are writing to inform you that we will start to charge %1$s on %2$s, in accordance with the tax rules of the country you entered with your payment method. This update will take place the next time you renew your subscription.

We are writing to inform you that we will start to charge %1$s on %2$s, in accordance with the tax rules of the country you entered with your payment method. This update will take place the next time you renew your subscription.

Rydym yn ysgrifennu atoch i'ch hysbysu y byddwn yn dechrau codi tâl o %1$s ar %2$s, yn unol â rheolau treth y wlad y gwnaethoch ei nodi gyda'ch dull talu. Bydd y diweddariad hwn yn digwydd y tro nesaf y byddwch chi'n adnewyddu'ch tanysgrifiad.

You have to log in to edit this translation.

or Cancel

Meta

Status:
current
Comment:
translators: %1$s is the country-specific tax name (e.g. "VAT" or "GST"); %2$s is a localized date.
Date added:
2024-01-12 12:09:10 GMT
Translated by:
Rhoslyn Prys (gwgan)
Priority:
high
More links:
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
1
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
With warnings

Export as