Translation of WooCommerce.com Notifications: Japanese Locale Glossary
3 / 3 Strings (100 %)
| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Tell us how it’s going | セットアップの感想をお聞かせください | Details | |
|
Tell us how it’s going Tell us how it’s going セットアップの感想をお聞かせください You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Loading… Loading… Loading… Loading… |
||
| Our goal is to make sure you have all the right tools to start setting up your store in the smoothest way possible.↵ We’d love to know if we hit our mark and how we can improve. To collect your thoughts, we made a 2-minute survey. | 適切なツールがすべて揃った状態で、できる限りスムーズにストアをセットアップしていただけることがわたしたちの目標です。↵ その目標を達成できているかどうか、また改善点があればぜひお聞かせください。 ご意見をお伺いする場として、2分間のアンケートを用意しています。 | Details | |
|
Our goal is to make sure you have all the right tools to start setting up your store in the smoothest way possible.↵ We’d love to know if we hit our mark and how we can improve. To collect your thoughts, we made a 2-minute survey. Our goal is to make sure you have all the right tools to start setting up your store in the smoothest way possible. We’d love to know if we hit our mark and how we can improve. To collect your thoughts, we made a 2-minute survey. 適切なツールがすべて揃った状態で、できる限りスムーズにストアをセットアップしていただけることがわたしたちの目標です。↵ その目標を達成できているかどうか、また改善点があればぜひお聞かせください。 ご意見をお伺いする場として、2分間のアンケートを用意しています。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Loading… Loading… Loading… Loading… |
||
| How is your store setup going? | ストアのセットアップは順調に進んでいますか ? | Details | |
|
How is your store setup going? How is your store setup going? ストアのセットアップは順調に進んでいますか ? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Loading… Loading… Loading… Loading… |
||
Export as