Translate 6 originals (76 words) to Japanese Glossary
Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
By installing this product your subdomain will change. Your old subdomain (%1$s) will redirect to your new subdomain (%2$s). You can change it to a custom domain at anytime in the future. | この製品をインストールすると、お使いのサブドメインが変更されます。古いサブドメイン (%1$s) は新しいサブドメイン (%2$s) に転送されます。その後は、いつでもカスタムドメインに変更できます。 | Details | |
By installing this product your subdomain will change. Your old subdomain (%1$s) will redirect to your new subdomain (%2$s). You can change it to a custom domain at anytime in the future. By installing this product your subdomain will change. Your old subdomain (%1$s) will redirect to your new subdomain (%2$s). You can change it to a custom domain at anytime in the future. この製品をインストールすると、お使いのサブドメインが変更されます。古いサブドメイン (%1$s) は新しいサブドメイン (%2$s) に転送されます。その後は、いつでもカスタムドメインに変更できます。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
Translation MemoryLoading… |
|||
Things you should be aware of | 注意すべき点 | Details | |
Things you should be aware of Things you should be aware of 注意すべき点 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
Translation MemoryLoading… |
|||
There is an error that is stopping us from being able to install this product, please contact support. | この商品をインストールできなくなるエラーが発生しました。サポートにお問い合わせください。 | Details | |
There is an error that is stopping us from being able to install this product, please contact support. There is an error that is stopping us from being able to install this product, please contact support. この商品をインストールできなくなるエラーが発生しました。サポートにお問い合わせください。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
Translation MemoryLoading… |
|||
One final step | 最後のステップ | Details | |
One final step One final step 最後のステップ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
Translation MemoryLoading… |
|||
We’ve highlighted a few important details you should review before we create your store. | ここでは、ストアを作成する前に確認しておく必要がある重要な情報をいくつか紹介します。 | Details | |
We’ve highlighted a few important details you should review before we create your store. We’ve highlighted a few important details you should review before we create your store. ここでは、ストアを作成する前に確認しておく必要がある重要な情報をいくつか紹介します。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
Translation MemoryLoading… |
|||
Need help? <a>Contact support</a> | お困りですか ? <a>サポートに問い合わせる</a> | Details | |
Need help? <a>Contact support</a> Need help? <a>Contact support</a> お困りですか ? <a>サポートに問い合わせる</a> You have to log in to edit this translation.
or Cancel
Translation MemoryLoading… |
Export strings as