Translation of Full Frame: Esperanto Glossary

30 / 67 Strings (44 %)

Note: These translations will only be activated on WordPress.com when 85% of the strings have been translated. Currently only 44% are translated.

Validators: cindio and yvesnev. More information.

1 2
Filter ↓ Sort ↓ All (67) Untranslated (37) Waiting (0) Fuzzy (0) Warnings (0) Current Filter (30)
Prio Original string Translation
Ready to publish your first post? <a href="%1$s">Get started here</a>. Ĉu vi pretas publigiki vian unuan afiŝon? <a href="%1$s">Startu ĉi tie</a>. Details

Ready to publish your first post? <a href="%1$s">Get started here</a>.

Ready to publish your first post? <a href="%1$s">Get started here</a>.

Ĉu vi pretas publigiki vian unuan afiŝon? <a href="%1$s">Startu ĉi tie</a>.

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
Nothing Found Nenio trovita Details

Nothing Found

Nothing Found

Nenio trovita

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
View all posts by %s Vidi ĉiujn afiŝojn de %s Details

View all posts by %s

View all posts by %s

Vidi ĉiujn afiŝojn de %s

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
<a href="%1$s" title="%2$s" rel="bookmark"><time class="entry-date" datetime="%3$s" pubdate>%4$s</time></a><span class="byline"> by <span class="author vcard"><a class="url fn n" href="%5$s" title="%6$s" rel="author">%7$s</a></span></span> <a href="%1$s" title="%2$s" rel="bookmark"><time class="entry-date" datetime="%3$s" pubdate>%4$s</time></a><span class="byline"> de <span class="author vcard"><a class="url fn n" href="%5$s" title="%6$s" rel="author">%7$s</a></span></span> Details

<a href="%1$s" title="%2$s" rel="bookmark"><time class="entry-date" datetime="%3$s" pubdate>%4$s</time></a><span class="byline"> by <span class="author vcard"><a class="url fn n" href="%5$s" title="%6$s" rel="author">%7$s</a></span></span>

<a href="%1$s" title="%2$s" rel="bookmark"><time class="entry-date" datetime="%3$s" pubdate>%4$s</time></a><span class="byline"> by <span class="author vcard"><a class="url fn n" href="%5$s" title="%6$s" rel="author">%7$s</a></span></span>

<a href="%1$s" title="%2$s" rel="bookmark"><time class="entry-date" datetime="%3$s" pubdate>%4$s</time></a><span class="byline"> de <span class="author vcard"><a class="url fn n" href="%5$s" title="%6$s" rel="author">%7$s</a></span></span>

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
%1$s at %2$s %1$s je %2$s Details

%1$s at %2$s

%1$s at %2$s

%1$s je %2$s

You have to log in to edit this translation.

or Cancel

Meta

Status:
current
Comment:
translators: 1: date, 2: time
Date added:
2014-06-05 21:48:10 GMT
References:
  • inc/template-tags.php:103
Priority:
normal
More links:
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
Your comment is awaiting moderation. Via komento atendas kontroladon Details

Your comment is awaiting moderation.

Your comment is awaiting moderation.

Via komento atendas kontroladon

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
%s %s Details

%s

%s

%s

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
Pingback: Resonado: Details

Pingback:

Pingback:

Resonado:

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
Post navigation Navigado tra afiŝoj Details

Post navigation

Post navigation

Navigado tra afiŝoj

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
Right Dekstre Details

Right

Right

Dekstre

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
Center Centrigi Details

Center

Center

Centrigi

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
Left Maldekstre Details

Left

Left

Maldekstre

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
Default Defaŭlto Details

Default

Default

Defaŭlto

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
Both comments and trackbacks are currently closed. Komentoj kaj retroligoj estas malpermesataj. Details

Both comments and trackbacks are currently closed.

Both comments and trackbacks are currently closed.

Komentoj kaj retroligoj estas malpermesataj.

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
Trackbacks are closed, but you can <a class="comment-link" href="#respond" title="Post a comment">post a comment</a>. Retroligilojn oni fermis, sed vi rajtas <a class="comment-link" href="#respond" title="Aldonu komenton">aldoni komenton</a>. Details

Trackbacks are closed, but you can <a class="comment-link" href="#respond" title="Post a comment">post a comment</a>.

Trackbacks are closed, but you can <a class="comment-link" href="#respond" title="Post a comment">post a comment</a>.

Retroligilojn oni fermis, sed vi rajtas <a class="comment-link" href="#respond" title="Aldonu komenton">aldoni komenton</a>.

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
1 2
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
With warnings

Export as