Translation of Adelle: Malay Glossary
47 / 88 Strings (53 %)
Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords. | Maaf, tiada padanan untuk istilah carian anda. Sila cuba semula dengan kata kunci yang lain. | Details | |
Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords. Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords. Maaf, tiada padanan untuk istilah carian anda. Sila cuba semula dengan kata kunci yang lain. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Loading… Loading… Loading… Loading… |
||
Ready to publish your first post? <a href="%1$s">Get started here</a>. | Sedia untuk menerbitkan kiriman pertama anda? <a href="%1$s">Mulakan di sini</a>. | Details | |
Ready to publish your first post? <a href="%1$s">Get started here</a>. Ready to publish your first post? <a href="%1$s">Get started here</a>. Sedia untuk menerbitkan kiriman pertama anda? <a href="%1$s">Mulakan di sini</a>. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Loading… Loading… Loading… Loading… |
||
Nothing Found | Tiada dijumpai | Details | |
Loading… Loading… Loading… Loading… |
|||
by <span class="author vcard"><a class="url fn n" href="%1$s" title="%2$s" rel="author">%3$s</a></span> | You have to log in to add a translation. | Details | |
by <span class="author vcard"><a class="url fn n" href="%1$s" title="%2$s" rel="author">%3$s</a></span> by <span class="author vcard"><a class="url fn n" href="%1$s" title="%2$s" rel="author">%3$s</a></span> You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Loading… Loading… Loading… Loading… |
||
Posted in %1$s | You have to log in to add a translation. | Details | |
Loading… Loading… Loading… Loading… |
|||
View all posts by %s | Lihat semua kiriman oleh %s | Details | |
View all posts by %s View all posts by %s Lihat semua kiriman oleh %s You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Loading… Loading… Loading… Loading… |
||
<a href="%1$s" title="%2$s" rel="bookmark"><time class="entry-date" datetime="%3$s">Posted on %4$s</time></a> <span class="byline">by <span class="author vcard"><a class="url fn n" href="%5$s" title="%6$s" rel="author">%7$s</a></span></span> | You have to log in to add a translation. | Details | |
<a href="%1$s" title="%2$s" rel="bookmark"><time class="entry-date" datetime="%3$s">Posted on %4$s</time></a> <span class="byline">by <span class="author vcard"><a class="url fn n" href="%5$s" title="%6$s" rel="author">%7$s</a></span></span> <a href="%1$s" title="%2$s" rel="bookmark"><time class="entry-date" datetime="%3$s">Posted on %4$s</time></a> <span class="byline">by <span class="author vcard"><a class="url fn n" href="%5$s" title="%6$s" rel="author">%7$s</a></span></span> You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Loading… Loading… Loading… Loading… |
||
<div class="post-date"><a href="%1$s" title="%2$s" rel="bookmark"><time class="entry-date" datetime="%6$s"><span class="entry-day">%3$s</span><span class="entry-month">%4$s</span><span class="entry-year">%5$s</span></time></a></div> | You have to log in to add a translation. | Details | |
<div class="post-date"><a href="%1$s" title="%2$s" rel="bookmark"><time class="entry-date" datetime="%6$s"><span class="entry-day">%3$s</span><span class="entry-month">%4$s</span><span class="entry-year">%5$s</span></time></a></div> <div class="post-date"><a href="%1$s" title="%2$s" rel="bookmark"><time class="entry-date" datetime="%6$s"><span class="entry-day">%3$s</span><span class="entry-month">%4$s</span><span class="entry-year">%5$s</span></time></a></div> You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Loading… Loading… Loading… Loading… |
||
%1$s at %2$s 1: date, 2: time | You have to log in to add a translation. | Details | |
Loading… Loading… Loading… Loading… |
|||
Your comment is awaiting moderation. | Komen anda sedang ditapis. | Details | |
Your comment is awaiting moderation. Your comment is awaiting moderation. Komen anda sedang ditapis. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Loading… Loading… Loading… Loading… |
||
%s | %s | Details | |
Loading… Loading… Loading… Loading… |
|||
Pingback: | Pingback: | Details | |
Loading… Loading… Loading… Loading… |
|||
Newer posts <span class="meta-nav">»</span> | Entri terbaru <span class="meta-nav">»</span> | Details | |
Newer posts <span class="meta-nav">»</span> Newer posts <span class="meta-nav">»</span> Entri terbaru <span class="meta-nav">»</span> You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Loading… Loading… Loading… Loading… |
||
<span class="meta-nav">«</span> Older posts | <span class="meta-nav">«</span> Entri terdahulu | Details | |
<span class="meta-nav">«</span> Older posts <span class="meta-nav">«</span> Older posts <span class="meta-nav">«</span> Entri terdahulu You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Loading… Loading… Loading… Loading… |
||
» Next post link | You have to log in to add a translation. | Details | |
Loading… Loading… Loading… Loading… |
Export as