Translation of AutoFocus: Polytonic Greek Glossary
45 / 50 Strings (90 %)
Validator: The Polytonic Project. More information.
Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
One thought on “%2$s” | You have to log in to add a translation. | Details | |
Singular: One thought on “%2$s” One thought on “%2$s” You have to log in to edit this translation. Plural: %1$s thoughts on “%2$s” %1$s thoughts on “%2$s” You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Loading… Loading… Loading… Loading… |
||
This post is password protected. Enter the password to view any comments. | Αὐτὸ τὸ ἄρθρο προστατεύεται μὲ συνθηματικὸ κωδικό. Εἰσάγετέ τον γιὰ νὰ δεῖτε τυχὸν σχόλια. | Details | |
This post is password protected. Enter the password to view any comments. This post is password protected. Enter the password to view any comments. Αὐτὸ τὸ ἄρθρο προστατεύεται μὲ συνθηματικὸ κωδικό. Εἰσάγετέ τον γιὰ νὰ δεῖτε τυχὸν σχόλια. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Loading… Loading… Loading… Loading… |
||
Comments closed | Τὰ σχόλια ἔχουν κλείσει | Details | |
Comments closed Comments closed Τὰ σχόλια ἔχουν κλείσει You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Loading… Loading… Loading… Loading… |
||
% Comments comments number | You have to log in to add a translation. | Details | |
Loading… Loading… Loading… Loading… |
|||
1 Comment comments number | You have to log in to add a translation. | Details | |
Loading… Loading… Loading… Loading… |
|||
Leave a comment | Σχολιάστε | Details | |
Loading… Loading… Loading… Loading… |
|||
%1$s at %2$s | %1$s, %2$s | Details | |
Loading… Loading… Loading… Loading… |
|||
%1$s at %2$s <span class="archive-byline">By %3$s</span> | %1$s, %2$s <span class="archive-byline">Ἀπὸ τὸν/τὴν %3$s</span> | Details | |
%1$s at %2$s <span class="archive-byline">By %3$s</span> %1$s at %2$s <span class="archive-byline">By %3$s</span> %1$s, %2$s <span class="archive-byline">Ἀπὸ τὸν/τὴν %3$s</span> You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Loading… Loading… Loading… Loading… |
||
Blog Archive | Ἀρχεῖο ἱστολογίου | Details | |
Loading… Loading… Loading… Loading… |
|||
Author Archive | Ἀρχεῖο συγγραφέων | Details | |
Author Archive Author Archive Ἀρχεῖο συγγραφέων You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Loading… Loading… Loading… Loading… |
||
Daily Archive: <em>%s</em> | Ἡμερήσιο ἀρχεῖο: <em>%s</em> | Details | |
Daily Archive: <em>%s</em> Daily Archive: <em>%s</em> Ἡμερήσιο ἀρχεῖο: <em>%s</em> You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Loading… Loading… Loading… Loading… |
||
Monthly Archive: <em>%s</em> | Μηνιαῖα ἀρχεῖα: <em>%s</em> | Details | |
Monthly Archive: <em>%s</em> Monthly Archive: <em>%s</em> Μηνιαῖα ἀρχεῖα: <em>%s</em> You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Loading… Loading… Loading… Loading… |
||
Yearly Archive: <em>%s</em> | Ἐτήσιο ἀρχεῖο: <em>%s</em> | Details | |
Yearly Archive: <em>%s</em> Yearly Archive: <em>%s</em> Ἐτήσιο ἀρχεῖο: <em>%s</em> You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Loading… Loading… Loading… Loading… |
||
Tag Archive: <em>%s</em> | Ἀρχεῖο ἐτικέττας: <em>%s</em> | Details | |
Tag Archive: <em>%s</em> Tag Archive: <em>%s</em> Ἀρχεῖο ἐτικέττας: <em>%s</em> You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Loading… Loading… Loading… Loading… |
||
Category Archive: <em>%s</em> | Ἀρχεῖο κατηγοριῶν: <em>%s</em> | Details | |
Category Archive: <em>%s</em> Category Archive: <em>%s</em> Ἀρχεῖο κατηγοριῶν: <em>%s</em> You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Loading… Loading… Loading… Loading… |
Export as