Translation of Cheer: Korean Glossary
68 / 80 Strings (85 %)
Validators: Miryoung Lee, drssay, and martian36. More information.
Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Published <span class="entry-date"><time class="entry-date" datetime="%1$s" pubdate>%2$s</time></span> at <a href="%3$s" title="Link to full-size image">%4$s × %5$s</a> | You have to log in to add a translation. | Details | |
Published <span class="entry-date"><time class="entry-date" datetime="%1$s" pubdate>%2$s</time></span> at <a href="%3$s" title="Link to full-size image">%4$s × %5$s</a> Published <span class="entry-date"><time class="entry-date" datetime="%1$s" pubdate>%2$s</time></span> at <a href="%3$s" title="Link to full-size image">%4$s × %5$s</a> You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Loading… Loading… Loading… Loading… |
||
Full Width, No Sidebar | You have to log in to add a translation. | Details | |
Full Width, No Sidebar Full Width, No Sidebar You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Loading… Loading… Loading… Loading… |
||
Celebrate the holidays with Cheer, a whimsical, textured holiday theme featuring illustrations from The Fox and King. | You have to log in to add a translation. | Details | |
Celebrate the holidays with Cheer, a whimsical, textured holiday theme featuring illustrations from The Fox and King. Celebrate the holidays with Cheer, a whimsical, textured holiday theme featuring illustrations from The Fox and King. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Loading… Loading… Loading… Loading… |
||
<a href="%1$s" title="%2$s" rel="bookmark"><time class="entry-date %9$s" datetime="%3$s" pubdate><span class="month">%4$s</span><span class="day">%5$s</span><span class="full-date">%10$s</span></time></a><span class="byline"><span class="hide-sep"> • </span> By <span class="author vcard"><a class="url fn n" href="%6$s" title="%7$s" rel="author">%8$s</a></span><span class="sep"> • </span></span> | You have to log in to add a translation. | Details | |
<a href="%1$s" title="%2$s" rel="bookmark"><time class="entry-date %9$s" datetime="%3$s" pubdate><span class="month">%4$s</span><span class="day">%5$s</span><span class="full-date">%10$s</span></time></a><span class="byline"><span class="hide-sep"> • </span> By <span class="author vcard"><a class="url fn n" href="%6$s" title="%7$s" rel="author">%8$s</a></span><span class="sep"> • </span></span> <a href="%1$s" title="%2$s" rel="bookmark"><time class="entry-date %9$s" datetime="%3$s" pubdate><span class="month">%4$s</span><span class="day">%5$s</span><span class="full-date">%10$s</span></time></a><span class="byline"><span class="hide-sep"> • </span> By <span class="author vcard"><a class="url fn n" href="%6$s" title="%7$s" rel="author">%8$s</a></span><span class="sep"> • </span></span> You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Loading… Loading… Loading… Loading… |
||
<a href="%1$s" title="%2$s" rel="bookmark"><span class="entry-date">%3$s</span></a><span class="byline"><span class="hide-sep"> • </span> By <span class="author vcard"><a class="url fn n" href="%4$s" title="%5$s" rel="author">%6$s</a></span><span class="sep"> • </span></span> | You have to log in to add a translation. | Details | |
<a href="%1$s" title="%2$s" rel="bookmark"><span class="entry-date">%3$s</span></a><span class="byline"><span class="hide-sep"> • </span> By <span class="author vcard"><a class="url fn n" href="%4$s" title="%5$s" rel="author">%6$s</a></span><span class="sep"> • </span></span> <a href="%1$s" title="%2$s" rel="bookmark"><span class="entry-date">%3$s</span></a><span class="byline"><span class="hide-sep"> • </span> By <span class="author vcard"><a class="url fn n" href="%4$s" title="%5$s" rel="author">%6$s</a></span><span class="sep"> • </span></span> You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Loading… Loading… Loading… Loading… |
||
Traditional | You have to log in to add a translation. | Details | |
Loading… Loading… Loading… Loading… |
|||
Modern | You have to log in to add a translation. | Details | |
Loading… Loading… Loading… Loading… |
|||
on Rye font: on or off | You have to log in to add a translation. | Details | |
Loading… Loading… Loading… Loading… |
|||
on Maiden Orange font: on or off | You have to log in to add a translation. | Details | |
Loading… Loading… Loading… Loading… |
|||
1 | You have to log in to add a translation. | Details | |
Loading… Loading… Loading… Loading… |
|||
+ | You have to log in to add a translation. | Details | |
Loading… Loading… Loading… Loading… |
|||
One thought on “%2$s” | You have to log in to add a translation. | Details | |
Singular: One thought on “%2$s” Plural: %1$s thoughts on “%2$s” You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Loading… Loading… Loading… Loading… |
Export as