Translation of Forefront: Irish Glossary
78 / 84 Strings (92 %)
Validator: Brian. More information.
Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Continue reading %s <span class="meta-nav">→</span> | An chuid eile de %s <span class="meta-nav">→</span> | Details | |
Continue reading %s <span class="meta-nav">→</span> Continue reading %s <span class="meta-nav">→</span> An chuid eile de %s <span class="meta-nav">→</span> You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Loading… Loading… Loading… Loading… |
||
https://wordpress.com/themes/ | https://wordpress.com/themes/ | Details | |
https://wordpress.com/themes/ https://wordpress.com/themes/ https://wordpress.com/themes/ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Loading… Loading… Loading… Loading… |
||
Forefront is a responsive business and corporate theme that helps you to create a strong--yet beautiful--online presence for your business. | You have to log in to add a translation. | Details | |
Forefront is a responsive business and corporate theme that helps you to create a strong--yet beautiful--online presence for your business. Forefront is a responsive business and corporate theme that helps you to create a strong--yet beautiful--online presence for your business. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Loading… Loading… Loading… Loading… |
||
Grid Page | You have to log in to add a translation. | Details | |
Loading… Loading… Loading… Loading… |
|||
Full Width Page | Leathanach Lánleithid | Details | |
Full Width Page Full Width Page Leathanach Lánleithid You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Loading… Loading… Loading… Loading… |
||
Front Page | Leathanach Tosaigh | Details | |
Loading… Loading… Loading… Loading… |
|||
Meta | Imshonraí | Details | |
Loading… Loading… Loading… Loading… |
|||
Nothing Found | Gan Toradh | Details | |
Loading… Loading… Loading… Loading… |
|||
Search Results for: %s | Torthaí ar: %s | Details | |
Search Results for: %s Search Results for: %s Torthaí ar: %s You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Loading… Loading… Loading… Loading… |
||
<span class="entry-date"><a href="%1$s" title="%2$s" rel="bookmark"><time class="entry-date" datetime="%3$s">%4$s</time></a></span> <span class="byline"><span class="author vcard"><a class="url fn n" href="%5$s" title="%6$s" rel="author">%7$s</a></span></span> | <span class="entry-date"><a href="%1$s" title="%2$s" rel="bookmark"><time class="entry-date" datetime="%3$s">%4$s</time></a></span> <span class="byline"><span class="author vcard"><a class="url fn n" href="%5$s" title="%6$s" rel="author">%7$s</a></span></span> | Details | |
<span class="entry-date"><a href="%1$s" title="%2$s" rel="bookmark"><time class="entry-date" datetime="%3$s">%4$s</time></a></span> <span class="byline"><span class="author vcard"><a class="url fn n" href="%5$s" title="%6$s" rel="author">%7$s</a></span></span> <span class="entry-date"><a href="%1$s" title="%2$s" rel="bookmark"><time class="entry-date" datetime="%3$s">%4$s</time></a></span> <span class="byline"><span class="author vcard"><a class="url fn n" href="%5$s" title="%6$s" rel="author">%7$s</a></span></span> <span class="entry-date"><a href="%1$s" title="%2$s" rel="bookmark"><time class="entry-date" datetime="%3$s">%4$s</time></a></span> <span class="byline"><span class="author vcard"><a class="url fn n" href="%5$s" title="%6$s" rel="author">%7$s</a></span></span> You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Loading… Loading… Loading… Loading… |
||
View all posts by %s | Gach a bhfuil foilsithe ag %s | Details | |
View all posts by %s View all posts by %s Gach a bhfuil foilsithe ag %s You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Loading… Loading… Loading… Loading… |
||
<span class="sticky-post">Sticky</span><span class="byline"><span class="author vcard"><a class="url fn n" href="%1$s" title="%2$s" rel="author">%3$s</a></span></span> | You have to log in to add a translation. | Details | |
<span class="sticky-post">Sticky</span><span class="byline"><span class="author vcard"><a class="url fn n" href="%1$s" title="%2$s" rel="author">%3$s</a></span></span> <span class="sticky-post">Sticky</span><span class="byline"><span class="author vcard"><a class="url fn n" href="%1$s" title="%2$s" rel="author">%3$s</a></span></span> You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Loading… Loading… Loading… Loading… |
||
%1$s at %2$s 1: date, 2: time | %1$s ag %2$s | Details | |
Loading… Loading… Loading… Loading… |
|||
Your comment is awaiting moderation. | Tá do fhreagra fós le ceadú. | Details | |
Your comment is awaiting moderation. Your comment is awaiting moderation. Tá do fhreagra fós le ceadú. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Loading… Loading… Loading… Loading… |
||
Pingback: | Pingeáil: | Details | |
Loading… Loading… Loading… Loading… |
Export as