Translation of Hexa: Burmese Glossary
43 / 66 Strings (65 %)
Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
A colorful personal blogging theme with support for post formats and a flair for geometry. | You have to log in to add a translation. | Details | |
A colorful personal blogging theme with support for post formats and a flair for geometry. A colorful personal blogging theme with support for post formats and a flair for geometry. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Loading… Loading… Loading… Loading… |
||
Search submit button | ရှာပါ | Details | |
Loading… Loading… Loading… Loading… |
|||
Search … placeholder | ရှာပါ … | Details | |
Search … Search … ရှာပါ … You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Loading… Loading… Loading… Loading… |
||
Search for: label | ရှာေသာစကားလံုး : | Details | |
Loading… Loading… Loading… Loading… |
|||
Search Results for: %s | %s အတွက် ရှာေဖွ ေတွ့ရှိမှု ရလဒ်များ | Details | |
Search Results for: %s Search Results for: %s %s အတွက် ရှာေဖွ ေတွ့ရှိမှု ရလဒ်များ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Loading… Loading… Loading… Loading… |
||
<span class="post-date"><a href="%1$s" title="%2$s" rel="bookmark"><time class="entry-date" datetime="%3$s">%4$s</time></a></span><span class="byline"><span class="author vcard"><a class="url fn n" href="%5$s" title="%6$s" rel="author">%7$s</a></span></span> | You have to log in to add a translation. | Details | |
<span class="post-date"><a href="%1$s" title="%2$s" rel="bookmark"><time class="entry-date" datetime="%3$s">%4$s</time></a></span><span class="byline"><span class="author vcard"><a class="url fn n" href="%5$s" title="%6$s" rel="author">%7$s</a></span></span> <span class="post-date"><a href="%1$s" title="%2$s" rel="bookmark"><time class="entry-date" datetime="%3$s">%4$s</time></a></span><span class="byline"><span class="author vcard"><a class="url fn n" href="%5$s" title="%6$s" rel="author">%7$s</a></span></span> You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Loading… Loading… Loading… Loading… |
||
View all posts by %s | %s ေရးေသာ စာမူအားလံုးကို ြကည့်ရန် | Details | |
View all posts by %s View all posts by %s %s ေရးေသာ စာမူအားလံုးကို ြကည့်ရန် You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Loading… Loading… Loading… Loading… |
||
<span class="post-date"><a href="%1$s" title="%2$s" rel="bookmark">Featured</a></span><span class="byline"><span class="author vcard"><a class="url fn n" href="%3$s" title="%4$s" rel="author">%5$s</a></span></span> | You have to log in to add a translation. | Details | |
<span class="post-date"><a href="%1$s" title="%2$s" rel="bookmark">Featured</a></span><span class="byline"><span class="author vcard"><a class="url fn n" href="%3$s" title="%4$s" rel="author">%5$s</a></span></span> <span class="post-date"><a href="%1$s" title="%2$s" rel="bookmark">Featured</a></span><span class="byline"><span class="author vcard"><a class="url fn n" href="%3$s" title="%4$s" rel="author">%5$s</a></span></span> You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Loading… Loading… Loading… Loading… |
||
%1$s at %2$s 1: date, 2: time | %1$s ေန့ %2$s အချိန် | Details | |
%1$s at %2$s %1$s at %2$s %1$s ေန့ %2$s အချိန် You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Loading… Loading… Loading… Loading… |
||
Your comment is awaiting moderation. | သင့်မှတ်ချက်သည် စစ်ေဆးကွပ်ကဲမှုကို ေစာင့်ေနသည်။ | Details | |
Your comment is awaiting moderation. Your comment is awaiting moderation. သင့်မှတ်ချက်သည် စစ်ေဆးကွပ်ကဲမှုကို ေစာင့်ေနသည်။ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Loading… Loading… Loading… Loading… |
||
%s <span class="says">says:</span> | %s <span class="says">ကေြပာသည် - </span> | Details | |
%s <span class="says">says:</span> %s <span class="says">says:</span> %s <span class="says">ကေြပာသည် - </span> You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Loading… Loading… Loading… Loading… |
||
Pingback: | ချိတ်ဆက်မှုြပန်လှန်အသိေပးချက် - | Details | |
Pingback: Pingback: ချိတ်ဆက်မှုြပန်လှန်အသိေပးချက် - You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Loading… Loading… Loading… Loading… |
||
<span class="meta-nav screen-reader-text">→</span> Next post link | You have to log in to add a translation. | Details | |
<span class="meta-nav screen-reader-text">→</span> <span class="meta-nav screen-reader-text">→</span> You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Loading… Loading… Loading… Loading… |
||
<span class="meta-nav screen-reader-text">←</span> Previous post link | You have to log in to add a translation. | Details | |
<span class="meta-nav screen-reader-text">←</span> <span class="meta-nav screen-reader-text">←</span> You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Loading… Loading… Loading… Loading… |
||
Post navigation | စာမူ လမ်းေြကာင်းြပ | Details | |
Post navigation Post navigation စာမူ လမ်းေြကာင်းြပ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Loading… Loading… Loading… Loading… |
Export as