Translation of Minimalizine: French (Canada) Glossary

59 / 60 Strings (98 %)

The translations to French (Canada) will automatically fall back to French (default).
1 2 3 4
Filter ↓ Sort ↓ All (60) Untranslated (2) Waiting (0) Fuzzy (0) Warnings (0)
Prio Original string Translation
Links & Headings Liens et En-têtes Details

Links & Headings

Links & Headings

Liens et En-têtes

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
A simple and clean theme, perfect for focusing on your content. It supports 3 widget areas above the footer. Un thème simple et épuré, parfait pour mettre en avant votre contenu. Il prend en charge 3 sections de widgets au-dessus du pied de page. Details

A simple and clean theme, perfect for focusing on your content. It supports 3 widget areas above the footer.

A simple and clean theme, perfect for focusing on your content. It supports 3 widget areas above the footer.

Un thème simple et épuré, parfait pour mettre en avant votre contenu. Il prend en charge 3 sections de widgets au-dessus du pied de page.

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
Search … Recherche … Details

Search …

Search …

Recherche …

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
Search Chercher Details

Search

Search

Chercher

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
Search Results for: %s Résultats de recherche pour : %s Details

Search Results for: %s

Search Results for: %s

Résultats de recherche pour : %s

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help. Le contenu demandé n’a pu être trouvé. Pourquoi ne pas lancer une recherche? Details

It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help.

It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help.

Le contenu demandé n’a pu être trouvé. Pourquoi ne pas lancer une recherche?

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords. Désolé, mais rien ne correspond à vos critères. Réessayez en modifiant les termes de recherche. Details

Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords.

Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords.

Désolé, mais rien ne correspond à vos critères. Réessayez en modifiant les termes de recherche.

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
Ready to publish your first post? <a href="%1$s">Get started here</a>. Vous êtes prêt à publier votre premier article? <a href="%1$s">Commencez ici</a>. Details

Ready to publish your first post? <a href="%1$s">Get started here</a>.

Ready to publish your first post? <a href="%1$s">Get started here</a>.

Vous êtes prêt à publier votre premier article? <a href="%1$s">Commencez ici</a>.

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
Nothing Found Inaccessible Details

Nothing Found

Nothing Found

Inaccessible

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
View all posts by %s Voir tous les articles par %s Details

View all posts by %s

View all posts by %s

Voir tous les articles par %s

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
<span class="byline"> by <span class="author vcard"><a class="url fn n" href="%1$s" title="%2$s" rel="author">%3$s</a></span></span> <span class="byline"> par <span class="author vcard"><a class="url fn n" href="%1$s" title="%2$s" rel="author">%3$s</a></span></span> Details

<span class="byline"> by <span class="author vcard"><a class="url fn n" href="%1$s" title="%2$s" rel="author">%3$s</a></span></span>

<span class="byline"> by <span class="author vcard"><a class="url fn n" href="%1$s" title="%2$s" rel="author">%3$s</a></span></span>

<span class="byline"> par <span class="author vcard"><a class="url fn n" href="%1$s" title="%2$s" rel="author">%3$s</a></span></span>

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
<a href="%1$s" title="%2$s" rel="bookmark"><time class="entry-date" datetime="%3$s" pubdate>%4$s</time></a> <a href="%1$s" title="%2$s" rel="bookmark"><time class="entry-date" datetime="%3$s" pubdate>%4$s</time></a> Details

<a href="%1$s" title="%2$s" rel="bookmark"><time class="entry-date" datetime="%3$s" pubdate>%4$s</time></a>

<a href="%1$s" title="%2$s" rel="bookmark"><time class="entry-date" datetime="%3$s" pubdate>%4$s</time></a>

<a href="%1$s" title="%2$s" rel="bookmark"><time class="entry-date" datetime="%3$s" pubdate>%4$s</time></a>

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
Your comment is awaiting moderation. Votre commentaire est en attente de modération. Details

Your comment is awaiting moderation.

Your comment is awaiting moderation.

Votre commentaire est en attente de modération.

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
&middot; %1$s at %2$s &middot; &middot; %1$s à %2$s &middot; Details

&middot; %1$s at %2$s &middot;

&middot; %1$s at %2$s &middot;

&middot; %1$s à %2$s &middot;

You have to log in to edit this translation.

or Cancel

Meta

Status:
current
Comment:
translators: 1: date, 2: time
Date added:
2014-06-01 16:26:21 GMT
Translated by:
lilmaouz
References:
  • inc/template-tags.php:100
Priority:
normal
More links:
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
Pingback: Ping : Details

Pingback:

Pingback:

Ping :

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
1 2 3 4
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
With warnings

Export as