Translation of Ryu: Polytonic Greek Glossary

89 / 112 Strings (79 %)

Note: These translations will only be activated on WordPress.com when 85% of the strings have been translated. Currently only 79% are translated.

Validator: The Polytonic Project. More information.

1 2 3 4 8
Filter ↓ Sort ↓ All (112) Untranslated (23) Waiting (0) Fuzzy (0) Warnings (0)
Prio Original string Translation
Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords. Λυπούμεθα, ἀλλὰ τίποτε δὲν ταιριάζει μὲ τὶς λέξεις ἀναζήτησης. Παρακαλοῦμε ξαναδοκιμάστε μὲ διαφορετικὲς λέξεις-κλειδιά. Details

Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords.

Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords.

Λυπούμεθα, ἀλλὰ τίποτε δὲν ταιριάζει μὲ τὶς λέξεις ἀναζήτησης. Παρακαλοῦμε ξαναδοκιμάστε μὲ διαφορετικὲς λέξεις-κλειδιά.

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
Ready to publish your first post? <a href="%1$s">Get started here</a>. Ἕτοιμος/-η γιὰ τὸ πρῶτο σας ἄρθρο; <a href="%1$s">Ξεκινῆστε ἀπὸ δῶ</a>. Details

Ready to publish your first post? <a href="%1$s">Get started here</a>.

Ready to publish your first post? <a href="%1$s">Get started here</a>.

Ἕτοιμος/-η γιὰ τὸ πρῶτο σας ἄρθρο; <a href="%1$s">Ξεκινῆστε ἀπὸ δῶ</a>.

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
Nothing Found Οὑδὲν εὑρέθη! Details

Nothing Found

Nothing Found

Οὑδὲν εὑρέθη!

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
View all posts by %s Δεῖτε ὅλες τὶς καταχωρίσεις τοῦ/τῆς %s Details

View all posts by %s

View all posts by %s

Δεῖτε ὅλες τὶς καταχωρίσεις τοῦ/τῆς %s

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
<span class="entry-date"><a href="%1$s" title="%2$s" rel="bookmark"><time datetime="%3$s">%4$s</time></a></span><span class="author vcard"><a class="url fn n" href="%5$s" title="%6$s" rel="author">%7$s</a></span> You have to log in to add a translation. Details

<span class="entry-date"><a href="%1$s" title="%2$s" rel="bookmark"><time datetime="%3$s">%4$s</time></a></span><span class="author vcard"><a class="url fn n" href="%5$s" title="%6$s" rel="author">%7$s</a></span>

<span class="entry-date"><a href="%1$s" title="%2$s" rel="bookmark"><time datetime="%3$s">%4$s</time></a></span><span class="author vcard"><a class="url fn n" href="%5$s" title="%6$s" rel="author">%7$s</a></span>

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
<span class="featured-post"><a href="%1$s" title="%2$s" rel="bookmark">Sticky</a></span> <span class="featured-post"><a href="%1$s" title="%2$s" rel="bookmark">Πρωτοσέλιδο</a></span> Details

<span class="featured-post"><a href="%1$s" title="%2$s" rel="bookmark">Sticky</a></span>

<span class="featured-post"><a href="%1$s" title="%2$s" rel="bookmark">Sticky</a></span>

<span class="featured-post"><a href="%1$s" title="%2$s" rel="bookmark">Πρωτοσέλιδο</a></span>

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
%1$s at %2$s 1: date, 2: time %1$s στὶς %2$s Details

%1$s at %2$s

%1$s at %2$s

%1$s στὶς %2$s

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
Your comment is awaiting moderation. Τὸ σχόλιό σας περιμένει ἔλεγχο γιὰ ἐνδεχόμενες ἀκρότητες. Details

Your comment is awaiting moderation.

Your comment is awaiting moderation.

Τὸ σχόλιό σας περιμένει ἔλεγχο γιὰ ἐνδεχόμενες ἀκρότητες.

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
%s <span class="says">says:</span> Ὁ/ἡ %s <span class="says">γράφει:</span> Details

%s <span class="says">says:</span>

%s <span class="says">says:</span>

Ὁ/ἡ %s <span class="says">γράφει:</span>

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
Pingback: Αὐτόματη εἰδοποίηση σύνδεσης: Details

Pingback:

Pingback:

Αὐτόματη εἰδοποίηση σύνδεσης:

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
<span class="meta-nav">&larr;</span> <span class="text-nav">Older posts</span> <span class="meta-nav">&larr;</span> <span class="text-nav">Παλαιότερα ἄρθρα</span> Details

<span class="meta-nav">&larr;</span> <span class="text-nav">Older posts</span>

<span class="meta-nav">&larr;</span> <span class="text-nav">Older posts</span>

<span class="meta-nav">&larr;</span> <span class="text-nav">Παλαιότερα ἄρθρα</span>

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
<span class="meta-nav">&rarr;</span> <span class="text-nav">Newer posts</span> <span class="meta-nav">&rarr;</span> <span class="text-nav">Νεότερα ἄρθρα</span> Details

<span class="meta-nav">&rarr;</span> <span class="text-nav">Newer posts</span>

<span class="meta-nav">&rarr;</span> <span class="text-nav">Newer posts</span>

<span class="meta-nav">&rarr;</span> <span class="text-nav">Νεότερα ἄρθρα</span>

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
&larr; Previous post link &larr; Details

&larr;

&larr;

&larr;

You have to log in to edit this translation.

or Cancel

Meta

Status:
current
Context:
Previous post link
Date added:
2014-06-02 04:07:30 GMT
Translated by:
The Polytonic Project (keymangreek)
References:
  • inc/template-tags.php:45
Priority:
normal
More links:
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
&rarr; Next post link &rarr; Details

&rarr;

&rarr;

&rarr;

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
Post navigation Περιήγηση ἄρθρων Details

Post navigation

Post navigation

Περιήγηση ἄρθρων

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
1 2 3 4 8
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
With warnings

Export as