Translation of Yoko: Irish Glossary
70 / 77 Strings (90 %)
Validator: Brian. More information.
Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
1 Comment | 1 Fhreagra amháin | Details | |
Loading… Loading… Loading… Loading… |
|||
View all posts by %s | Gach a bhfuil foilsithe ag %s | Details | |
View all posts by %s View all posts by %s Gach a bhfuil foilsithe ag %s You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Loading… Loading… Loading… Loading… |
||
<a href="%1$s" title="%2$s" rel="bookmark"><time class="entry-date" datetime="%3$s" pubdate>%4$s</time></a><br/><span class="byline"> by <span class="author vcard"><a class="url fn n" href="%5$s" title="%6$s" rel="author">%7$s</a></span></span> | <a href="%1$s" title="%2$s" rel="bookmark"><time class="entry-date" datetime="%3$s" pubdate>%4$s</time></a><br/><span class="byline"> le <span class="author vcard"><a class="url fn n" href="%5$s" title="%6$s" rel="author">%7$s</a></span></span> | Details | |
<a href="%1$s" title="%2$s" rel="bookmark"><time class="entry-date" datetime="%3$s" pubdate>%4$s</time></a><br/><span class="byline"> by <span class="author vcard"><a class="url fn n" href="%5$s" title="%6$s" rel="author">%7$s</a></span></span> <a href="%1$s" title="%2$s" rel="bookmark"><time class="entry-date" datetime="%3$s" pubdate>%4$s</time></a><br/><span class="byline"> by <span class="author vcard"><a class="url fn n" href="%5$s" title="%6$s" rel="author">%7$s</a></span></span> <a href="%1$s" title="%2$s" rel="bookmark"><time class="entry-date" datetime="%3$s" pubdate>%4$s</time></a><br/><span class="byline"> le <span class="author vcard"><a class="url fn n" href="%5$s" title="%6$s" rel="author">%7$s</a></span></span> You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Loading… Loading… Loading… Loading… |
||
Comments are closed. | Freagraí dúnta. | Details | |
Comments are closed. Comments are closed. Freagraí dúnta. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Loading… Loading… Loading… Loading… |
||
Newer Comments → | Freagraí Nua → | Details | |
Newer Comments → Newer Comments → Freagraí Nua → You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Loading… Loading… Loading… Loading… |
||
← Older Comments | ← Seanfhreagraí | Details | |
← Older Comments ← Older Comments ← Seanfhreagraí You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Loading… Loading… Loading… Loading… |
||
Leave a comment | Freagra | Details | |
Loading… Loading… Loading… Loading… |
|||
One thought on “%2$s” | You have to log in to add a translation. | Details | |
Singular: One thought on “%2$s” Plural: %1$s thoughts on “%2$s” This plural form is used for numbers like: 1 You have to log in to edit this translation. This plural form is used for numbers like: 2 You have to log in to edit this translation. This plural form is used for numbers like: 0, 3, 4 You have to log in to edit this translation. This plural form is used for numbers like: 7, 8, 9 You have to log in to edit this translation. This plural form is used for numbers like: 11, 12, 13 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Loading… Loading… Loading… Loading… |
||
This post is password protected. Enter the password to view any comments. | Tá an t-alt seo faoi chosaint ag focal faire. Cuir isteach an focal faire go bhfeice tú na freagraí. | Details | |
This post is password protected. Enter the password to view any comments. This post is password protected. Enter the password to view any comments. Tá an t-alt seo faoi chosaint ag focal faire. Cuir isteach an focal faire go bhfeice tú na freagraí. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Loading… Loading… Loading… Loading… |
||
Category Archives: %s | Cartlanna Ranga: %s | Details | |
Category Archives: %s Category Archives: %s Cartlanna Ranga: %s You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Loading… Loading… Loading… Loading… |
||
Author Archives: <span class="vcard">%s</span> | Cartlanna Údair: <span class="vcard">%s</span> | Details | |
Author Archives: <span class="vcard">%s</span> Author Archives: <span class="vcard">%s</span> Cartlanna Údair: <span class="vcard">%s</span> You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Loading… Loading… Loading… Loading… |
||
Blog Archives | Cartlanna Blaga | Details | |
Loading… Loading… Loading… Loading… |
|||
Yearly Archives: <span>%s</span> | Cartlanna Bliana: <span>%s</span> | Details | |
Yearly Archives: <span>%s</span> Yearly Archives: <span>%s</span> Cartlanna Bliana: <span>%s</span> You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Loading… Loading… Loading… Loading… |
||
Monthly Archives: <span>%s</span> | Cartlanna Míosa: <span>%s</span> | Details | |
Monthly Archives: <span>%s</span> Monthly Archives: <span>%s</span> Cartlanna Míosa: <span>%s</span> You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Loading… Loading… Loading… Loading… |
||
Daily Archives: <span>%s</span> | Cartlanna Lae: <span>%s</span> | Details | |
Daily Archives: <span>%s</span> Daily Archives: <span>%s</span> Cartlanna Lae: <span>%s</span> You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Loading… Loading… Loading… Loading… |
Export as