Translation of Yoko: Tagalog Glossary

38 / 77 Strings (49 %)

Note: These translations will only be activated on WordPress.com when 85% of the strings have been translated. Currently only 49% are translated.

Validators: Ephramar and Get out of here. More information.

1 2 3
Filter ↓ Sort ↓ All (77) Untranslated (39) Waiting (0) Fuzzy (0) Warnings (0)
Prio Original string Translation
View the pictures → You have to log in to add a translation. Details

View the pictures →

View the pictures →

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
Continue reading <span class="meta-nav">&rarr;</span> You have to log in to add a translation. Details

Continue reading <span class="meta-nav">&rarr;</span>

Continue reading <span class="meta-nav">&rarr;</span>

You have to log in to edit this translation.

or Cancel

Meta

Status:
untranslated
References:
  • content-aside.php:29
  • content-image.php:20
  • content-link.php:10
  • content-quote.php:29
  • content-single.php:34
  • content-video.php:20
  • content.php:39
  • functions.php:252
Priority:
normal
More links:
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
<a href="%1$s" title="%2$s" rel="bookmark"><time class="entry-date" datetime="%3$s" pubdate>%4$s</time></a><br/><span class="byline"> by <span class="author vcard"><a class="url fn n" href="%5$s" title="%6$s" rel="author">%7$s</a></span></span> You have to log in to add a translation. Details

<a href="%1$s" title="%2$s" rel="bookmark"><time class="entry-date" datetime="%3$s" pubdate>%4$s</time></a><br/><span class="byline"> by <span class="author vcard"><a class="url fn n" href="%5$s" title="%6$s" rel="author">%7$s</a></span></span>

<a href="%1$s" title="%2$s" rel="bookmark"><time class="entry-date" datetime="%3$s" pubdate>%4$s</time></a><br/><span class="byline"> by <span class="author vcard"><a class="url fn n" href="%5$s" title="%6$s" rel="author">%7$s</a></span></span>

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
Newer Comments &rarr; You have to log in to add a translation. Details

Newer Comments &rarr;

Newer Comments &rarr;

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
&larr; Older Comments You have to log in to add a translation. Details

&larr; Older Comments

&larr; Older Comments

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
One thought on &ldquo;%2$s&rdquo; You have to log in to add a translation. Details

Singular: One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;

One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;

You have to log in to edit this translation.

Plural: %1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;

%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
Category Archives: %s You have to log in to add a translation. Details

Category Archives: %s

Category Archives: %s

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
Author Archives: <span class="vcard">%s</span> You have to log in to add a translation. Details

Author Archives: <span class="vcard">%s</span>

Author Archives: <span class="vcard">%s</span>

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
Apologies, but the page you requested could not be found. Perhaps searching will help. You have to log in to add a translation. Details

Apologies, but the page you requested could not be found. Perhaps searching will help.

Apologies, but the page you requested could not be found. Perhaps searching will help.

You have to log in to edit this translation.

or Cancel
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
1 2 3
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
With warnings

Export as