Translation of Block Patterns: Arabic Glossary

6,729 / 11,205 Strings (60 %)

Validators: Louay, Nabeel, Nabil Moqbel, Nashwan Doaqan, Riad Benguella, and souila7. More information.

1 738 739 740 741 742 748
Filter ↓ Sort ↓ All (11,205) Untranslated (4,451) Waiting (17) Fuzzy (11) Warnings (5)
Prio Original string Translation
—La mejor definición que he oído nunca —dijo Oliveira.<br>—Y además estaba Rocamadour —dijo la Maga.<br>Así fue como Oliveira se enteró de la existencia de Rocamadour, que en You have to log in to add a translation. Details

—La mejor definición que he oído nunca —dijo Oliveira.<br>—Y además estaba Rocamadour —dijo la Maga.<br>Así fue como Oliveira se enteró de la existencia de Rocamadour, que en

—La mejor definición que he oído nunca —dijo Oliveira.<br>—Y además estaba Rocamadour —dijo la Maga.<br>Así fue como Oliveira se enteró de la existencia de Rocamadour, que en

You have to log in to edit this translation.

or Cancel

Meta

Status:
untranslated
Comment:
Example site content, non-literal translation is ok
References:
  • block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?p=54:
Priority:
low
More links:
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
—Bueno —dijo la Maga, agachando la cabeza con el aire de quien presiente que va a decir una burrada— yo me vine en tercera clase, pero creo que si hubiera venido en segunda Luciana hubiera ido a despedirme. You have to log in to add a translation. Details

—Bueno —dijo la Maga, agachando la cabeza con el aire de quien presiente que va a decir una burrada— yo me vine en tercera clase, pero creo que si hubiera venido en segunda Luciana hubiera ido a despedirme.

—Bueno —dijo la Maga, agachando la cabeza con el aire de quien presiente que va a decir una burrada— yo me vine en tercera clase, pero creo que si hubiera venido en segunda Luciana hubiera ido a despedirme.

You have to log in to edit this translation.

or Cancel

Meta

Status:
untranslated
Comment:
Example site content, non-literal translation is ok
References:
  • block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?p=54:
Priority:
low
More links:
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
—¿Qué entendés por snob? —preguntó Oliveira, más interesado. You have to log in to add a translation. Details

—¿Qué entendés por snob? —preguntó Oliveira, más interesado.

—¿Qué entendés por snob? —preguntó Oliveira, más interesado.

You have to log in to edit this translation.

or Cancel

Meta

Status:
untranslated
Comment:
Example site content, non-literal translation is ok
References:
  • block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?p=54:
Priority:
low
More links:
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
Así habían empezado a andar por un París fabuloso, dejándose llevar por los signos de la noche, acatando itinerarios nacidos de una frase de clochard, de una bohardilla iluminada en el fondo de una calle negra, deteniéndose en las placitas confidenciales para besarse en los bancos o mirar las rayuelas, los ritos infantiles del guijarro y el salto sobre un pie para entrar en el Cielo. La Maga hablaba de sus amigas de Montevideo, de años de infancia, de un tal Ledesma, de su padre. Oliveira escuchaba sin ganas, lamentando un poco no poder interesarse; Montevideo era lo mismo que Buenos Aires y él necesitaba consolidar una ruptura precaria (¿qué estaría haciendo Traveler, ese gran vago, en qué líos majestuosos se habría metido desde su partida? Y la pobre boba de Gekrepten, y los cafés del centro), por eso escuchaba displicente y hacía dibujos en el pedregullo con una ramita mientras la Maga explicaba por qué Chempe y Graciela eran buenas chicas, y cuánto le había dolido que Luciana no fuera a despedirla al barco, Luciana era una snob, eso no lo podía aguantar en nadie. You have to log in to add a translation. Details

Así habían empezado a andar por un París fabuloso, dejándose llevar por los signos de la noche, acatando itinerarios nacidos de una frase de clochard, de una bohardilla iluminada en el fondo de una calle negra, deteniéndose en las placitas confidenciales para besarse en los bancos o mirar las rayuelas, los ritos infantiles del guijarro y el salto sobre un pie para entrar en el Cielo. La Maga hablaba de sus amigas de Montevideo, de años de infancia, de un tal Ledesma, de su padre. Oliveira escuchaba sin ganas, lamentando un poco no poder interesarse; Montevideo era lo mismo que Buenos Aires y él necesitaba consolidar una ruptura precaria (¿qué estaría haciendo Traveler, ese gran vago, en qué líos majestuosos se habría metido desde su partida? Y la pobre boba de Gekrepten, y los cafés del centro), por eso escuchaba displicente y hacía dibujos en el pedregullo con una ramita mientras la Maga explicaba por qué Chempe y Graciela eran buenas chicas, y cuánto le había dolido que Luciana no fuera a despedirla al barco, Luciana era una snob, eso no lo podía aguantar en nadie.

Así habían empezado a andar por un París fabuloso, dejándose llevar por los signos de la noche, acatando itinerarios nacidos de una frase de clochard, de una bohardilla iluminada en el fondo de una calle negra, deteniéndose en las placitas confidenciales para besarse en los bancos o mirar las rayuelas, los ritos infantiles del guijarro y el salto sobre un pie para entrar en el Cielo. La Maga hablaba de sus amigas de Montevideo, de años de infancia, de un tal Ledesma, de su padre. Oliveira escuchaba sin ganas, lamentando un poco no poder interesarse; Montevideo era lo mismo que Buenos Aires y él necesitaba consolidar una ruptura precaria (¿qué estaría haciendo Traveler, ese gran vago, en qué líos majestuosos se habría metido desde su partida? Y la pobre boba de Gekrepten, y los cafés del centro), por eso escuchaba displicente y hacía dibujos en el pedregullo con una ramita mientras la Maga explicaba por qué Chempe y Graciela eran buenas chicas, y cuánto le había dolido que Luciana no fuera a despedirla al barco, Luciana era una snob, eso no lo podía aguantar en nadie.

You have to log in to edit this translation.

or Cancel

Meta

Status:
untranslated
Comment:
Example site content, non-literal translation is ok
References:
  • block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?p=54:
Priority:
low
More links:
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
Un París fabuloso You have to log in to add a translation. Details

Un París fabuloso

Un París fabuloso

You have to log in to edit this translation.

or Cancel

Meta

Status:
untranslated
Comment:
Example site content, non-literal translation is ok
References:
  • block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?p=54:
Priority:
low
More links:
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
— Clarito, che. Vuelvo de cuatro partes simultáneas: El sueño de esta mañana, que sigue vivito y coleando. Unos interludios con Pola que te ahorro, tu descripción tan vistosa del sepelio del chico, y ahora me doy cuenta de que al mismo tiempo yo le estaba contestando a Traveler, un amigo de Buenos Aires que en su puta vida entendió unos versos míos que empezaban así, fijate un poco: «Yo entresueño, buzo de lavabos.» Y es tan fácil, si te fijás un poco, a lo mejor vos lo comprendés. Cuando te despertás, con los restos de un paraíso entrevisto en sueños, y que ahora te cuelgan como el pelo de un ahogado: una náusea terrible, ansiedad, sentimiento de lo precario, lo falso, sobre todo lo inútil. Te caés hacia adentro, mientras te cepillás los dientes sos verdaderamente un buzo de lavabos, es como si te absorbiera el lavatorio blanco, te fueras resbalando por ese agujero que se te lleva el sarro, los mocos, las lagañas, las costras de caspa, la saliva, y te vas dejando ir con la esperanza de quizá volver a lo otro, a eso que eras antes de despertar y que todavía flota, todavía está en vos, es vos mismo, pero empieza a irse… Sí, te caés por un momento hacia adentro, hasta que las defensas de la vigilia, oh la bonita expresión, oh lenguaje, se encargan de detener. You have to log in to add a translation. Details

— Clarito, che. Vuelvo de cuatro partes simultáneas: El sueño de esta mañana, que sigue vivito y coleando. Unos interludios con Pola que te ahorro, tu descripción tan vistosa del sepelio del chico, y ahora me doy cuenta de que al mismo tiempo yo le estaba contestando a Traveler, un amigo de Buenos Aires que en su puta vida entendió unos versos míos que empezaban así, fijate un poco: «Yo entresueño, buzo de lavabos.» Y es tan fácil, si te fijás un poco, a lo mejor vos lo comprendés. Cuando te despertás, con los restos de un paraíso entrevisto en sueños, y que ahora te cuelgan como el pelo de un ahogado: una náusea terrible, ansiedad, sentimiento de lo precario, lo falso, sobre todo lo inútil. Te caés hacia adentro, mientras te cepillás los dientes sos verdaderamente un buzo de lavabos, es como si te absorbiera el lavatorio blanco, te fueras resbalando por ese agujero que se te lleva el sarro, los mocos, las lagañas, las costras de caspa, la saliva, y te vas dejando ir con la esperanza de quizá volver a lo otro, a eso que eras antes de despertar y que todavía flota, todavía está en vos, es vos mismo, pero empieza a irse… Sí, te caés por un momento hacia adentro, hasta que las defensas de la vigilia, oh la bonita expresión, oh lenguaje, se encargan de detener.

— Clarito, che. Vuelvo de cuatro partes simultáneas: El sueño de esta mañana, que sigue vivito y coleando. Unos interludios con Pola que te ahorro, tu descripción tan vistosa del sepelio del chico, y ahora me doy cuenta de que al mismo tiempo yo le estaba contestando a Traveler, un amigo de Buenos Aires que en su puta vida entendió unos versos míos que empezaban así, fijate un poco: «Yo entresueño, buzo de lavabos.» Y es tan fácil, si te fijás un poco, a lo mejor vos lo comprendés. Cuando te despertás, con los restos de un paraíso entrevisto en sueños, y que ahora te cuelgan como el pelo de un ahogado: una náusea terrible, ansiedad, sentimiento de lo precario, lo falso, sobre todo lo inútil. Te caés hacia adentro, mientras te cepillás los dientes sos verdaderamente un buzo de lavabos, es como si te absorbiera el lavatorio blanco, te fueras resbalando por ese agujero que se te lleva el sarro, los mocos, las lagañas, las costras de caspa, la saliva, y te vas dejando ir con la esperanza de quizá volver a lo otro, a eso que eras antes de despertar y que todavía flota, todavía está en vos, es vos mismo, pero empieza a irse… Sí, te caés por un momento hacia adentro, hasta que las defensas de la vigilia, oh la bonita expresión, oh lenguaje, se encargan de detener.

You have to log in to edit this translation.

or Cancel

Meta

Status:
untranslated
Comment:
Example site content, non-literal translation is ok
References:
  • block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?p=41:
Priority:
low
More links:
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
— Justamente el Zen explica las posibilidades de una preubicuidad, algo como lo que vos has sentido, si lo has sentido. You have to log in to add a translation. Details

— Justamente el Zen explica las posibilidades de una preubicuidad, algo como lo que vos has sentido, si lo has sentido.

— Justamente el Zen explica las posibilidades de una preubicuidad, algo como lo que vos has sentido, si lo has sentido.

You have to log in to edit this translation.

or Cancel

Meta

Status:
untranslated
Comment:
Example site content, non-literal translation is ok
References:
  • block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?p=41:
Priority:
low
More links:
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
mismo se me estaban mezclando con otros recuerdos mientras vos disertabas sobre el entierro con palabras tan sentidas. Realmente debe haber sido una ceremonia emotiva, che. Es muy raro poder estar en tres partes a la vez, pero esta tarde me pasa eso, debe ser la influencia de Morelli. Sí, sí, ya te voy a contar. En cuatro partes a la vez, ahora que lo pienso. Me estoy acercando a la ubicuidad, de ahí a volverse loco… Tenés razón, probablemente no conoceré a Adgalle, me voy a ir al tacho mucho antes. You have to log in to add a translation. Details

mismo se me estaban mezclando con otros recuerdos mientras vos disertabas sobre el entierro con palabras tan sentidas. Realmente debe haber sido una ceremonia emotiva, che. Es muy raro poder estar en tres partes a la vez, pero esta tarde me pasa eso, debe ser la influencia de Morelli. Sí, sí, ya te voy a contar. En cuatro partes a la vez, ahora que lo pienso. Me estoy acercando a la ubicuidad, de ahí a volverse loco… Tenés razón, probablemente no conoceré a Adgalle, me voy a ir al tacho mucho antes.

mismo se me estaban mezclando con otros recuerdos mientras vos disertabas sobre el entierro con palabras tan sentidas. Realmente debe haber sido una ceremonia emotiva, che. Es muy raro poder estar en tres partes a la vez, pero esta tarde me pasa eso, debe ser la influencia de Morelli. Sí, sí, ya te voy a contar. En cuatro partes a la vez, ahora que lo pienso. Me estoy acercando a la ubicuidad, de ahí a volverse loco… Tenés razón, probablemente no conoceré a Adgalle, me voy a ir al tacho mucho antes.

You have to log in to edit this translation.

or Cancel

Meta

Status:
untranslated
Comment:
Example site content, non-literal translation is ok
References:
  • block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?p=41:
Priority:
low
More links:
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
— Llevala.<br>— A vos también te hubiera gustado.<br>— ¿Por qué hablás como si me hubiera muerto?<br>— No sé —dijo Ossip—. La verdad, no sé. Pero tenés una facha.<br>— Esta mañana le estuve contando a Etienne unos sueños muy bonitos. Ahora You have to log in to add a translation. Details

— Llevala.<br>— A vos también te hubiera gustado.<br>— ¿Por qué hablás como si me hubiera muerto?<br>— No sé —dijo Ossip—. La verdad, no sé. Pero tenés una facha.<br>— Esta mañana le estuve contando a Etienne unos sueños muy bonitos. Ahora

— Llevala.<br>— A vos también te hubiera gustado.<br>— ¿Por qué hablás como si me hubiera muerto?<br>— No sé —dijo Ossip—. La verdad, no sé. Pero tenés una facha.<br>— Esta mañana le estuve contando a Etienne unos sueños muy bonitos. Ahora

You have to log in to edit this translation.

or Cancel

Meta

Status:
untranslated
Comment:
Example site content, non-literal translation is ok
References:
  • block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?p=41:
Priority:
low
More links:
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
— Estoy refrescando algunas nociones para cuando llegue Adgalle. ¿Qué te parece si la llevo una noche al Club? A Etienne y a Ronald les va encantar, es tan loca. You have to log in to add a translation. Details

— Estoy refrescando algunas nociones para cuando llegue Adgalle. ¿Qué te parece si la llevo una noche al Club? A Etienne y a Ronald les va encantar, es tan loca.

— Estoy refrescando algunas nociones para cuando llegue Adgalle. ¿Qué te parece si la llevo una noche al Club? A Etienne y a Ronald les va encantar, es tan loca.

You have to log in to edit this translation.

or Cancel

Meta

Status:
untranslated
Comment:
Example site content, non-literal translation is ok
References:
  • block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?p=41:
Priority:
low
More links:
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
De otros lados You have to log in to add a translation. Details

De otros lados

De otros lados

You have to log in to edit this translation.

or Cancel

Meta

Status:
untranslated
Comment:
Example site content, non-literal translation is ok
References:
  • block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?p=41:
Priority:
low
More links:
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
Era así, la armonía duraba increíblemente, no había palabras para contestar a la bondad de esos dos ahí abajo, mirándolo y hablándole desde la rayuela, porque Talita estaba parada sin darse cuenta en la casilla tres, y Traveler tenía un pie metido en la seis, de manera que lo único que él podía hacer era mover un poco la mano derecha en un saludo tímido y quedarse mirando a la Maga, a Manú, diciéndose que al fin y al cabo algún encuentro había, aunque no pudiera durar más que ese instante terriblemente dulce en el que lo mejor sin lugar a dudas hubiera sido inclinarse apenas hacia fuera y dejarse ir, paf se acabó. You have to log in to add a translation. Details

Era así, la armonía duraba increíblemente, no había palabras para contestar a la bondad de esos dos ahí abajo, mirándolo y hablándole desde la rayuela, porque Talita estaba parada sin darse cuenta en la casilla tres, y Traveler tenía un pie metido en la seis, de manera que lo único que él podía hacer era mover un poco la mano derecha en un saludo tímido y quedarse mirando a la Maga, a Manú, diciéndose que al fin y al cabo algún encuentro había, aunque no pudiera durar más que ese instante terriblemente dulce en el que lo mejor sin lugar a dudas hubiera sido inclinarse apenas hacia fuera y dejarse ir, paf se acabó.

Era así, la armonía duraba increíblemente, no había palabras para contestar a la bondad de esos dos ahí abajo, mirándolo y hablándole desde la rayuela, porque Talita estaba parada sin darse cuenta en la casilla tres, y Traveler tenía un pie metido en la seis, de manera que lo único que él podía hacer era mover un poco la mano derecha en un saludo tímido y quedarse mirando a la Maga, a Manú, diciéndose que al fin y al cabo algún encuentro había, aunque no pudiera durar más que ese instante terriblemente dulce en el que lo mejor sin lugar a dudas hubiera sido inclinarse apenas hacia fuera y dejarse ir, paf se acabó.

You have to log in to edit this translation.

or Cancel

Meta

Status:
untranslated
Comment:
Example site content, non-literal translation is ok
References:
  • block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?p=44:
Priority:
low
More links:
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
— ¿Y Ovejero, entonces? —dijo Traveler—. ¡Libros en francés! Che, pero lo único que faltaba era que te quisieran tentar con una banana. Me asombra que no los hayas mandado al cuerno. You have to log in to add a translation. Details

— ¿Y Ovejero, entonces? —dijo Traveler—. ¡Libros en francés! Che, pero lo único que faltaba era que te quisieran tentar con una banana. Me asombra que no los hayas mandado al cuerno.

— ¿Y Ovejero, entonces? —dijo Traveler—. ¡Libros en francés! Che, pero lo único que faltaba era que te quisieran tentar con una banana. Me asombra que no los hayas mandado al cuerno.

You have to log in to edit this translation.

or Cancel

Meta

Status:
untranslated
Comment:
Example site content, non-literal translation is ok
References:
  • block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?p=44:
Priority:
low
More links:
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
— Para lo que me importa —dijo Talita—. «Con medialunas fresquitas», date cuenta un poco. You have to log in to add a translation. Details

— Para lo que me importa —dijo Talita—. «Con medialunas fresquitas», date cuenta un poco.

— Para lo que me importa —dijo Talita—. «Con medialunas fresquitas», date cuenta un poco.

You have to log in to edit this translation.

or Cancel

Meta

Status:
untranslated
Comment:
Example site content, non-literal translation is ok
References:
  • block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?p=44:
Priority:
low
More links:
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
— Se sacrificó por mí —dijo Oliveira—. La otra no se lo va a perdonar ni en el lecho de muerte. You have to log in to add a translation. Details

— Se sacrificó por mí —dijo Oliveira—. La otra no se lo va a perdonar ni en el lecho de muerte.

— Se sacrificó por mí —dijo Oliveira—. La otra no se lo va a perdonar ni en el lecho de muerte.

You have to log in to edit this translation.

or Cancel

Meta

Status:
untranslated
Comment:
Example site content, non-literal translation is ok
References:
  • block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?p=44:
Priority:
low
More links:
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
1 738 739 740 741 742 748
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
With warnings

Export as