Translation of Block Patterns: Dutch Glossary

6,641 / 10,944 Strings (60 %)

Validators: Arno, Chantal Coolsma, Jeroen Rotty, and Remkus de Vries. More information.

1
Filter ↓ Sort ↓ All (10,944) Untranslated (4,300) Waiting (0) Fuzzy (6) Warnings (0) Current Filter (1)
Prio Original string Translation
Many people think about Netflix’s Stranger Things show when they read the term&nbsp;<strong>‘upside down’</strong>. But there are many other art pieces that dialog with that idea. And&nbsp;<em><strong>Rayuela</strong></em>&nbsp;(<em>Hopscotch</em>), a&nbsp;novel&nbsp;by&nbsp;Argentine&nbsp;Julio Cortázar, is a great example. Written in Paris, it was published in Spanish in 1963 and in English in 1966. For the first U.S. edition, translator&nbsp;Gregory Rabassa&nbsp;split the inaugural&nbsp;National Book Award&nbsp;in the&nbsp;translation&nbsp;category. Veel mensen denken bij de term <strong>'ondersteboven'</strong> aan de show Stranger Things van Netflix. Maar er zijn veel andere kunstwerken die een dialoog aangaan met dat idee. En <em><strong>Rayuela</strong></em> (<em>Hopscotch</em>), een roman van de Argentijn Julio Cortázar, is een geweldig voorbeeld. Geschreven in Parijs, gepubliceerd in het Spaans in 1963 en in het Engels in 1966. Voor de eerste Amerikaanse editie won vertaler Gregory Rabassa de inaugurele National Book Award in de categorie vertalingen. Details

Many people think about Netflix’s Stranger Things show when they read the term&nbsp;<strong>‘upside down’</strong>. But there are many other art pieces that dialog with that idea. And&nbsp;<em><strong>Rayuela</strong></em>&nbsp;(<em>Hopscotch</em>), a&nbsp;novel&nbsp;by&nbsp;Argentine&nbsp;Julio Cortázar, is a great example. Written in Paris, it was published in Spanish in 1963 and in English in 1966. For the first U.S. edition, translator&nbsp;Gregory Rabassa&nbsp;split the inaugural&nbsp;National Book Award&nbsp;in the&nbsp;translation&nbsp;category.

Many people think about Netflix’s Stranger Things show when they read the term&nbsp;<strong>‘upside down’</strong>. But there are many other art pieces that dialog with that idea. And&nbsp;<em><strong>Rayuela</strong></em>&nbsp;(<em>Hopscotch</em>), a&nbsp;novel&nbsp;by&nbsp;Argentine&nbsp;Julio Cortázar, is a great example. Written in Paris, it was published in Spanish in 1963 and in English in 1966. For the first U.S. edition, translator&nbsp;Gregory Rabassa&nbsp;split the inaugural&nbsp;National Book Award&nbsp;in the&nbsp;translation&nbsp;category.

Veel mensen denken bij de term <strong>'ondersteboven'</strong> aan de show Stranger Things van Netflix. Maar er zijn veel andere kunstwerken die een dialoog aangaan met dat idee. En <em><strong>Rayuela</strong></em> (<em>Hopscotch</em>), een roman van de Argentijn Julio Cortázar, is een geweldig voorbeeld. Geschreven in Parijs, gepubliceerd in het Spaans in 1963 en in het Engels in 1966. Voor de eerste Amerikaanse editie won vertaler Gregory Rabassa de inaugurele National Book Award in de categorie vertalingen.

You have to log in to edit this translation.

or Cancel

Meta

Status:
current
Comment:
Example site content, non-literal translation is ok
Date added:
2023-02-02 16:06:11 GMT
Translated by:
welocalizegp
References:
  • block-patterns/upsidedowndemo.wordpress.com/?page_id=14:
Priority:
normal
More links:
Loading…
Loading…
Loading…
Loading…
1
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
With warnings

Export as