Translation of Independent-publisher: Japanese Glossary
41 / 49 Strings (83 %)
Validators: Naoko Takano and ayanamog. More information.
Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Display Featured Images in the site header area on single posts | You have to log in to add a translation. | Details | |
Display Featured Images in the site header area on single posts Display Featured Images in the site header area on single posts You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Loading… Loading… Loading… Loading… |
||
Display Gravatar | You have to log in to add a translation. | Details | |
Loading… Loading… Loading… Loading… |
|||
http://independentpublisher.me/ | You have to log in to add a translation. | Details | |
http://independentpublisher.me/ http://independentpublisher.me/ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Loading… Loading… Loading… Loading… |
||
http://raamdev.com/ | You have to log in to add a translation. | Details | |
Loading… Loading… Loading… Loading… |
|||
Raam Dev | You have to log in to add a translation. | Details | |
Loading… Loading… Loading… Loading… |
|||
Beautiful reader-focused theme with a clean and responsive layout, ideal for personal bloggers. It has great readability with a large font, and also provides full width post cover images, which are perfect to showcase your content. | すっきりとしたレスポンシブレイアウトで読者に焦点を当てた、個人ブロガーに最適な美しいテーマ。大きいフォントのため非常に読みやすく、全幅投稿カバー画像はコンテンツを展示するのに最適です。 | Details | |
Beautiful reader-focused theme with a clean and responsive layout, ideal for personal bloggers. It has great readability with a large font, and also provides full width post cover images, which are perfect to showcase your content. Beautiful reader-focused theme with a clean and responsive layout, ideal for personal bloggers. It has great readability with a large font, and also provides full width post cover images, which are perfect to showcase your content. すっきりとしたレスポンシブレイアウトで読者に焦点を当てた、個人ブロガーに最適な美しいテーマ。大きいフォントのため非常に読みやすく、全幅投稿カバー画像はコンテンツを展示するのに最適です。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Loading… Loading… Loading… Loading… |
||
Featured | 注目 | Details | |
Loading… Loading… Loading… Loading… |
|||
Independent Publisher | You have to log in to add a translation. | Details | |
Loading… Loading… Loading… Loading… |
|||
Home | ホーム | Details | |
Loading… Loading… Loading… Loading… |
|||
Tagged | タグ | Details | |
Loading… Loading… Loading… Loading… |
|||
It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help. | お探しのコンテンツを見つけられませんでした。検索をお試しください。 | Details | |
It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help. It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help. お探しのコンテンツを見つけられませんでした。検索をお試しください。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Loading… Loading… Loading… Loading… |
||
Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords. | ご指定の検索条件に一致する投稿がありませんでした。他のキーワードでもう一度検索してみてください。 | Details | |
Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords. Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords. ご指定の検索条件に一致する投稿がありませんでした。他のキーワードでもう一度検索してみてください。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Loading… Loading… Loading… Loading… |
||
Ready to publish your first post? <a href="%1$s">Get started here</a>. | 最初の投稿をする準備ができましたか ? <a href="%1$s">ここからスタート</a>してください。 | Details | |
Ready to publish your first post? <a href="%1$s">Get started here</a>. Ready to publish your first post? <a href="%1$s">Get started here</a>. 最初の投稿をする準備ができましたか ? <a href="%1$s">ここからスタート</a>してください。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Loading… Loading… Loading… Loading… |
||
Nothing Found | 見つかりませんでした。 | Details | |
Loading… Loading… Loading… Loading… |
|||
Search Results for: %s | 検索結果: %s | Details | |
Search Results for: %s Search Results for: %s 検索結果: %s You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Loading… Loading… Loading… Loading… |
Export as